我要投稿 投訴建議

小兒垂釣的古詩的譯文

時間:2021-03-31 19:29:46 古詩大全 我要投稿

小兒垂釣的古詩的譯文

  小兒垂釣這一首古詩是我們古代的詩人胡令能的文學作品,是以兒童生活為題材的古詩。下面是小編整理收集的小兒垂釣的古詩的譯文相關內容,歡迎閱讀參考!

小兒垂釣的古詩的譯文

  小兒垂釣

  朝代:唐代

  作者:胡令能

  原文:

  蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。

  路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。

  譯文

  一個蓬頭發蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學釣魚,側著身子坐在草叢中,野草掩映了他的身影。

  聽到有過路的人問路,小孩漠不關心地擺了擺手,生怕驚動了魚兒,不敢回應過路人。

  注釋

  ⑴蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。

  ⑵莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。

  ⑶借問:向人打聽。

  ⑷魚驚:魚兒受到驚嚇。應:回應,答應,理睬。

  【鑒賞

  《小兒垂釣》是一首以兒童生活為題材的詩作,詩寫一“蓬頭稚子”學釣魚,“側坐莓苔草映身”,路人向小兒招手,想借問打聽一些事情,那小兒卻“怕得魚驚不應人”(怕驚了魚而不置一詞),真是活靈活現、惟妙惟肖,形神兼備,意趣盎然。其藝術成就絲毫不亞于杜牧著名的《清明》一詩。

  此古詩分垂釣和問路兩層,第一、二句重在寫垂釣(形),第三、四句重在問路(傳神)。

  第一、二句,稚子,小孩也。“蓬頭”寫其外貌,突出了小孩的幼稚頑皮,天真可愛。“綸”是釣絲,“垂綸”即題目中的“垂釣”,也就是釣魚。詩人對這垂釣小兒的形貌不加粉飾,直寫出山野孩子頭發蓬亂的本來面目,使人覺得自然可愛與真實可信。“學”是這首詩的詩眼。這個小孩子初學釣魚,所以特別小心。在垂釣時,“側坐”姿態,草映其身,行為情景,如在眼前。“側坐”帶有隨意坐下的意思。側坐,而非穩坐,正與小兒初學此道的心境相吻合。這也能夠想見小兒不拘形跡地專心致志于釣魚的情景。“莓苔”,泛指貼著地面生長在陰濕地方的低等植物,從“莓苔”不僅能夠知道小兒選擇釣魚的地方是在陽光罕見人跡罕到的所在,更是一個魚不受驚、人不暴曬的頗為理想的釣魚去處,為后文所說“怕得魚驚不應人”做了鋪墊。“草映身”,也不只是在為小兒畫像,它在結構上,對于下句的“路人借問”還有著直接的承接關系──路人之向小兒打問,就因為看得見小兒。

  后兩句中“遙招手”的主語還是小兒。當路人問道,小兒害怕應答驚魚,從老遠招手而不回答。這是從動作和心理方面來刻劃小孩,有心計,有韜略,機警聰明。小兒之所以要以動作來代替答話,是害怕把魚驚散。小兒的動作是“遙招手”,說明小兒對路人的'問話并非漠不關心。小兒在“招手”以后,又怎樣向“路人”低聲耳語,那是讀者想象中的事,詩人再沒有交代的必要,所以,在說明了“遙招手”的原因以后,詩作也就戛然而止。

  在唐詩中,寫兒童的題材比較少,因而顯得可貴。這首七絕寫小兒垂釣別有情趣。詩中沒有絢麗的色彩,沒有刻意的雕飾,就似一枝清麗的出水芙蓉,在平淡淺易的敘述中透露出幾分純真、無限童趣和一些專注。 此詩不失為一篇情景交融、形神兼備的描寫兒童的佳作。

  結語:以上就是小編整理收集的小兒垂釣譯文的相關內容, 希望對大家有所幫助,謝謝閱讀參考!

【小兒垂釣的古詩的譯文】相關文章:

小兒垂釣的古詩03-22

小兒垂釣古詩07-21

古詩小兒垂釣07-21

改寫古詩《小兒垂釣》06-19

《小兒垂釣》古詩改寫05-26

改寫古詩《小兒垂釣》05-27

古詩《小兒垂釣》翻譯01-08

《小兒垂釣》古詩的意思02-04

小兒垂釣古詩拼音02-04

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲中文字幕aV女同在线 | 一级欧美一级日韩中文片 | 香港三日本三级少妇三级99 | 日韩亚洲欧美中文三级 | 日韩精品亚洲一区在线综合 | 亚洲欧美日韩、中文字幕不卡 |