我要投稿 投訴建議

《敕勒歌》原文賞析與翻譯

時間:2021-03-24 17:24:57 古詩大全 我要投稿

《敕勒歌》原文賞析與翻譯

  導讀:《敕勒歌》是我國南北朝時期黃河以北的北朝鮮卑族間流傳的一首民歌,在中國古典文學和古代史研究上具有非常重要的意義。

  敕勒歌

  北朝樂府

  敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。

  天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。

  注釋:

  ①《敕勒歌》:這是南北朝時代敕勒族的一首民歌。

  ②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。

  ③陰山:一條山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。

  ④穹廬(qióng lú):蒙古包。

  ⑤籠蓋四野:籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。

  ⑥天蒼蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。

  ⑦野(yǎ)茫茫:草原無邊無際。

  ⑧見(xiàn):顯露,露出來。[譯文:

  譯文一

  陰山腳下啊,有個敕勒族生活的.大平原。

  敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,

  看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。

  藍天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,

  那風吹草低處啊,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。[2]

  譯文二

  在一片被寒霜打過的灰白色的秋草中,

  小蟲在竊竊私語,

  山村的周圍行人絕跡。

  我獨自來到前門眺望田野,

  只見皎潔的月光

  照著一望無際的蕎麥田,

  滿地的蕎麥花

  簡直就像一片耀眼的白雪。

  [簡析]

  這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

  開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低見牛羊”,一陣風兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。

  這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術效果就很好。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩精品一区二区三区免费视频喜 | 亚洲欧洲日本精品专线 | 亚洲线精品一区二区三区四区 | 午夜三级A三级三点在线观看 | 在线看片免费人成视频在线 | 亚洲一级一级一区二区 |