我要投稿 投訴建議

七言絕句《登飛來峰》原文及翻譯

時間:2022-09-06 07:11:19 古詩大全 我要投稿
  • 相關推薦

七言絕句《登飛來峰》原文及翻譯

  《登飛來峰》是一首七言絕句,是北宋詩人王安石所作,本詩作者通過對自己親身登臨千尋塔遠望,一覽無余的視角直接描寫,來抒發出他心中興奮愉悅的心情,和遠大的政治抱負。

  《登飛來峰》原文

  飛來山上千尋塔,

  聞說雞鳴見日升。

  不畏浮云遮望眼,

  自緣身在最高層。

  《登飛來峰》翻譯

  飛來峰頂有座高聳入云的塔,聽說雞鳴時分就可以看見旭日升起。

  不害怕層層浮云遮住我那遠眺的視野,只因為我站在此處最高的飛來峰頂登高望遠心胸寬廣。

  《登飛來峰》注釋

  ⑴飛來峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時其上有應天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。

  ⑵千尋:極言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。

  ⑶聞:聽聞,聽說。

  ⑷不畏:不畏懼,不害怕。

  ⑸浮云:懸浮在半空中的云彩,暗喻奸佞的小人。

  ⑹眼:視線。

  ⑺緣:因為。

  ⑻最高層:最高處。

  《登飛來峰》賞析

  這首詩的第一句,詩人用“千尋”這一夸張的詞語,借寫峰上古塔之高,寫出自己的立足點之高。詩的第二句,巧妙地虛寫出在高塔上看到的旭日東升的輝煌景象,表現了詩人朝氣蓬勃、胸懷改革大志、對前途充滿信心,成為全詩感情色彩的基調。

  起句寫飛來峰的地勢。此句極寫登臨之高險。承句寫目極之遼遠。承句用典,《玄中記》云:“桃都山有大樹,曰桃都,枝相去三千里。上有天雞,日初出照此木,天雞即鳴,天下雞皆隨之。”以此驗之,則“聞說雞鳴見日升”七字,不僅言其目極萬里,亦且言其聲聞遐邇,頗具氣勢。雖是鋪墊之筆,亦不可等閑視之,實景語中的高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天雞即鳴”,本是“先日出,后天雞鳴”,但王安石不說“聞說日升聽雞鳴”,而說“聞說雞鳴見日升”,則是“先雞鳴,后日升”。詩人用事,常有點化,此固不能以強求平仄,或用事失誤目之,恐意有另指。

  第三句“不畏”二字作峻語,氣勢奪人。”浮云遮望眼”,用典。據吳小如教授考證,西漢人常把浮云比喻奸邪小人,如《新語·慎微篇》:“故邪臣之蔽賢,猶浮云之障日也。”王句即用此意。他還有一首《讀史有感》的七律,頷聯云:“當時黯暗猶承誤,末俗紛紜更亂真。”欲成就大事業,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗亂真”,而王安石以后推行新法,恰敗于此。詩人良苦用心,于此詩已見端倪。

  第四句用“身在最高層”拔高詩境,有高瞻遠矚的氣概。轉、結二句,絕妙情語,亦千古名句;作者點睛之筆,正在結語。若就情境說,語序應是“因為身在最高層,所以不畏浮云遮目”,但作者卻倒過來,先說果,后說因;一因一果的倒置,說明詩眼的轉換。這雖是作詩的常法,亦見出作者構思的精深。后兩句是全詩的詩眼,蘊含著深刻的哲理:人不能只為眼前的利益,應該放眼大局和長遠。

  “不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。”與蘇軾“不識廬山真面目,只緣身在此山中。”一脈相承,表現技法極為相似,王詩就肯定方面而言,比喻“掌握了正確的觀點的方法,認識達到了一定的高度,就能透過現象看到本質,就不會被事物的假象迷惑。”而蘇軾是就否定方面而言的,比喻“人們之所以被事物的假象所迷惑,是因為沒有全面、客觀、正確地觀察事物,認識事物。”兩者都極具哲理性,常被用著座右銘。

【七言絕句《登飛來峰》原文及翻譯】相關文章:

《登池上樓》原文翻譯與賞析07-25

《登鸛雀樓》的原文及其翻譯01-17

《登鸛雀樓》古詩原文和翻譯10-13

古詩《登飛來峰》教案(精選12篇)06-06

登錦城散花樓李白的詩原文賞析及翻譯01-10

語文《登飛來峰》教學設計(精選10篇)11-07

《南鄉子·登京口北固亭有懷》原文及翻譯03-11

七言絕句原文、譯文及注釋譯文09-09

《登大雷岸與妹書》鮑照文言文原文注釋翻譯04-13

《宋史》原文及翻譯10-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一本久久a久久免费精品顶级 | 伊人网在线观看动态图 | 视频一区视频二区制服丝袜 | 欧美日韩午夜一区 | 日韩欧美一区不卡 | 一本久久sm热国产片 |