- 相關(guān)推薦
李賀古詩《浩歌》賞析
《浩歌》的作者是李賀,被選入《全唐詩》的第390卷。此詩大意是人生總難免衰老、死亡,雄心大志未必都能實現(xiàn),但人不應(yīng)為此徒增煩惱,要把握現(xiàn)實,珍惜少壯時光。下面我們一起來閱讀李賀古詩《浩歌》賞析。歡迎大家閱讀!
【原文】
浩歌⑴
作者:唐·李賀
南風(fēng)吹山作平地,帝遣天吳移海水⑵。
王母桃花千遍紅⑶,彭祖巫咸幾回死⑷?
青毛驄馬參差錢,嬌春楊柳含細煙⑸。
箏人勸我金屈卮⑹,神血未凝身問誰⑺?
不須浪飲丁都護⑻,世上英雄本無主。
買絲繡作平原君⑼,有酒唯澆趙州土。
漏催水咽玉蟾蜍⑽,衛(wèi)娘發(fā)薄不勝梳⑾。
羞見秋眉換新綠⑿,二十男兒那刺促⒀?
【注釋】
⑴《楚辭·九歌·少司命》:“望美人兮未來,臨風(fēng)恍兮浩歌。”浩歌即長歌、大聲唱歌、縱情放歌之類。
⑵帝:指宇宙的主宰。天吳:水神。《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》:“朝陽之谷,神曰天吳。是為水伯。在虹虹北兩水間。其為獸也,八首人面,八足八尾,皆青黃。”
⑶王母:傳說中的西王母(事見《穆天子傳》、《列子》等),傳說她栽的仙桃樹三千年結(jié)一次果實(見《漢武帝內(nèi)傳》)。
⑷彭祖:傳說他叫篯鏗,是顓頊的玄孫,生于夏代,堯封他在彭地,到殷末時已有七百六十七歲(一說八百余歲),殷王以為大夫,托病不問政事(事見《神仙傳》、《列仙傳》)。《莊子·秋水》:“彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?”又《齊物論》:“莫壽于殤子,而彭祖為夭。”屈原《天問》:“彭鏗斟雉帝何饗,受壽永多夫何久長?”巫咸:一作巫戊,商王太戊的大臣。相傳他發(fā)明鼓,發(fā)明用筮占卜,又會占星,是神仙人物。
⑸青毛驄馬:名馬。參差錢:馬身上的斑紋參差不齊。《爾雅·釋畜》第十九:“青驪驎驒。”注云:“色有深淺,斑駁隱粼,今之連錢驄。”緗:淺黃色的絹。含緗煙,形容楊柳嫩黃。緗一作細。
⑹箏人:彈箏的女子。屈卮:一種有把的酒盞。
⑺神血句:酒醉時飄飄然,似乎形神分離了,不知自己是誰。
⑻丁都護:劉宋高祖時的勇士丁旿,官都護。又樂府歌有《丁都護》之曲。王琦注云:“唐時邊州設(shè)都護府……丁都護當是丁姓而曾為都護府之官屬,或是武官而加銜都護者,與長吉同會,縱飲慷慨,有不遇知己之嘆。故以其官稱之,告之以不須浪飲,世上英雄本來難遇其主。”
⑼平原君:趙勝,戰(zhàn)國時趙國貴族,惠文王之弟,善養(yǎng)士,門下有食客數(shù)千人,任趙相。公元前259年(趙孝成王七年),秦軍圍趙都邯鄲,平原君指揮抗秦,堅守三年,后楚、魏聯(lián)合,擊敗秦軍。
⑽漏:古代的計時器。玉蟾蜍:滴漏上面玉制的裝飾。可能詩人寫的這種漏壺就是蟾蜍形狀的,水從其口中滴出。李賀另有《李夫人》詩云:“玉蟾滴水雞人唱。”
⑾衛(wèi)娘:漢武帝的皇后衛(wèi)子夫。《漢武故事》:“上見其美發(fā),悅之。”發(fā)薄不勝梳:言衛(wèi)娘年老色衰,頭發(fā)稀疏了。
⑿秋眉:稀疏變黃的眉毛。換新綠:畫眉。唐人用青黑的黛色畫眉,因與濃綠色相近,故唐人詩中常稱黛色為綠色。如李賀《貝宮夫人》:“長眉凝綠幾千年。”《房中思》:“新桂如蛾眉,秋風(fēng)吹小綠。”
⒀刺促:煩惱。
【賞析】
首四句寫高山大海也會變化,人不論多么長壽,也會死。在亙古以來的時空中,一切都不是永恒不變的。五至八句言借酒銷愁。九至十二句寫生不逢時,懷才不遇之憤懣。詩人認為當世沒有平原君那樣的賢主,只好買絲繡成平原君的像,灑酒祭奠他。最后四句言人生易老,既然不遇明主,索性及時行樂吧。
一個普通的意思,在李賀的筆下,竟有這么多奇思妙想。《唐詩快》云:“詩意只在‘世上英雄’、‘二十男兒’兩句耳,前后無非滄桑、駒隙之感。”《李長吉詩集批注》云:“此篇又與《天上謠》不同。彼謂人事無常,不如遺世求仙;此則言仙亦無存,又不如及時行樂。但得一人知己,死復(fù)何恨?時不可待,人不相逢,亦姑自遣耳。”
詩題《浩歌》本于《楚辭·九歌·少司命》:“望美人兮未來,臨風(fēng)恍兮浩歌。”“浩歌”是大聲唱歌的意思。一般說來,寫作這樣的詩宜從敘事寫景入手。但詩人不屑于蹈襲故常,偏從虛處落筆,一開始就把想象的世界展現(xiàn)在讀者面前:“南風(fēng)吹山作平地,帝遣天吳移海水。”幻象紛呈,雄奇詭譎,卻又把滄海桑田的“意”婉曲而又鮮明地表達出來了。宋人劉辰翁評這首詩說:“從‘南風(fēng)’一句便不可及,佚蕩宛轉(zhuǎn),真?zhèn)b少年之度。”(引自姚佺《昌谷集注解定本》)詩人用豪放的筆觸,雄奇的景象,抒發(fā)自己凄傷的情懷,真是既“佚蕩”,又“宛轉(zhuǎn)”,字里行間充溢著一種驚世駭俗的英氣,所謂“俠少年之度”,指的就是這種非凡的氣度。
三、四兩句,一寫仙界,一寫塵世。傳說王母種的桃樹,“三千年一開花,三千年一生實”。彭祖和巫咸則是世間壽命最長的人。當王母的桃樹開花千遍的時候,彭祖和巫咸也不知死了多少次了。兩相比照,見出生命的短促。長壽的彭祖和巫咸尚且不能久留人世,何況尋常之輩。這里有兩個對比:一是把仙人與凡人相比,一是把凡人中的長壽者與普通人相比。前者見于字面,后者意在言外。這樣層層比照、烘托,“人生幾何”的命意更加顯豁。
五至八句寫春游時的情景,用的是反襯手法。先著力烘托春游的盛況。“青毛”句寫馬。馬的毛色青白相同,構(gòu)成錢形花紋的名叫“連錢驄”,是為名貴之馬。騎在這樣的馬上,飽覽四周的景色,真是愜意極了。初春的楊柳籠含淡淡的煙靄。眼前的一切是那么柔美,那么逗人遐想。后來大家下馬休憩,縱酒放歌,歡快之至。而當歌女手捧金杯前來殷勤勸酒的時候,詩人卻沉浸在冥思苦想之中了。他想到春光易老,自己的青春年華也將逝如流水。“神血未凝身問誰”描述的正是這樣一種意緒。“神血未凝”即精神和血肉不能長期凝聚,它是生命短促的婉曲說法。“身問誰”是“身向誰”的意思。全句的大意是:韶光易逝而知己難逢,自己的才能和抱負何時方能施展?等到神血兩離,生命終結(jié),一切都將化為烏有,那是多么可怕而又痛心的事啊!
接著詩歌又由抑轉(zhuǎn)揚,借古諷今,指摘時弊,抒發(fā)憤世嫉俗的情懷。“丁都護”或者象王琦所說,實有其人,并且是這次郊游宴樂的參與者(見《李長吉歌詩匯解》);或者當時有“丁都護嗜酒”的傳說,詩人借以表達勸戒之意。“不須浪飲丁都護”,既是勸人,也是戒己,意思是不要因為自己懷才不遇就浪飲求醉,而應(yīng)當面向現(xiàn)實,認識到世道淪落,英雄不受重用乃勢所必然,不足為怪。詩人愈是這樣自寬自 慰,憤激之情就愈顯得濃烈深沉。“世上”句中“無主”的“主”,影射人主,亦即當時的皇帝,以發(fā)泄對朝政的不滿。“買絲”云云,與其說是敬慕和懷念平原君,毋寧說是抨擊昏庸無道、埋沒人才的當權(quán)者。表面寫“愛”,實際寫“恨”,恨自己沒有機會施展才能和抱負,以致虛擲了黃金般的青春年華。
結(jié)束四句的內(nèi)容與前面各個部分都有聯(lián)系,具有一定的概括性。“玉蟾蜍”是古代的一種漏壺。銅壺滴漏,聲音幽細,用“咽”字來表現(xiàn)它,十分準確。另外,詩人感時傷遇,悲抑萬端,這種內(nèi)在的思想感情也借助“咽”字曲曲傳出,更是傳神。“衛(wèi)娘”原指衛(wèi)后。傳說她發(fā)多而美,深得漢武帝的寵愛。這里的“衛(wèi)娘”代指妙齡女子,或即侑酒歌女。全句的意思是:別看她現(xiàn)在黑發(fā)如云,美不可言,隨著歲月的流逝,這滿頭黑發(fā)會漸漸變白變少,直至無法梳理。它通過具體的形象,揭示了“紅顏易老”的無情規(guī)律。末二句急轉(zhuǎn)直下,表示要及時行樂。“羞見秋眉換新綠”有兩層意思:一是不要辜負眼前這位侑酒歌女的深情厚意;二是不愿讓自己的青春年華白白流逝。既然世上沒有像平原君那樣識才愛士的賢哲,就不必作建功立業(yè)的非非之想。面對歌女、美酒、寶馬、嬌春,就縱情開懷暢飲吧。一個年方二十的男兒,正值風(fēng)華正茂之時,不能這般局促偃蹇。這種及時行樂的思想,是從憤世嫉俗的感情派生出來的,是對黑暗現(xiàn)實發(fā)出的悲憤控訴。
這首暢敘胸臆的詩篇,造語奇,造境也奇,使人感到耳目一新。詩人騎馬踏青,面對大好的春光,本應(yīng)產(chǎn)生舒適歡暢的感受。
但偏偏就在此時,一種與外界景物格格不入的憂傷情緒像云霧般在心頭冉冉升起。這種把歡樂和哀怨、明麗和幽冷等等矛盾著的因素糅合起來的現(xiàn)象,在李賀的詩歌里是屢見不鮮的,它使詩歌更具有神奇的魅力。此詩在結(jié)構(gòu)上完全擺脫了由物起興、以事牽情的程式。它先寫“興”,寫由景物引起的神奇幻象。接著寫春游,色彩秾艷,氣韻沉酣,與前面的幻覺境界迥然不同,但又是產(chǎn)生那種幻覺的物質(zhì)基礎(chǔ)。詩人故意顛倒它們的先后次序,造成悲抑的氣氛和起落的形勢。
后面從“神血”句起都是抒發(fā)身世之悲的筆墨。它們與開頭相適應(yīng),有力地表達了悲憤的情懷。全詩活而不亂,粘而不滯,行文的回環(huán)曲折與感情的起落變化相適應(yīng),迷離渾化,達到了藝術(shù)上完美的統(tǒng)一。
【作者簡介】
李賀(約公元791年-約817年),字長吉,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時和內(nèi)心苦悶,抒發(fā)對理想、抱負的追求;對當時藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官專權(quán)和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。
李賀的詩作想象極為豐富,經(jīng)常應(yīng)用神話傳說來托古寓今,所以后人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創(chuàng)作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
【李賀古詩《浩歌》賞析】相關(guān)文章:
李賀最有名的古詩詞07-13
《秋浦歌》古詩賞析11-01
秋浦歌古詩賞析05-05
敕勒歌古詩賞析11-15
古詩《敕勒歌》賞析11-30
子夜冬歌古詩賞析12-23
古詩哥舒歌賞析03-31
李端《拜新月》古詩賞析01-15
《送李端》古詩譯文及賞析09-06
李端《拜新月》古詩賞析03-06