- 相關推薦
《次北固山下》原文及翻譯
《次北固山下》是唐代詩人王灣創作的一首五言律詩。此詩以準確精練的語言描寫了冬末春初時作者在北固山下停泊時所見到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發了作者深深的思鄉之情。下面是小編為大家收集的《次北固山下》原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
次北固山下
次北固山下
客路青山外, 行舟綠水前。
潮平兩岸闊, 風正一帆懸。
海日生殘夜, 江春入舊年。
鄉書何處達? 歸雁洛陽邊。
譯文
孤單漂泊青山之外,獨自行舟綠水之間。
潮水上漲,兩岸之間更顯寬闊;順風吹來,一條白帆正好高懸。
夜色將盡,海上旭日東升;新年未至,江中春意已現。
家書既已寄出,會被送往何處?希望北歸大雁,送到洛陽之邊。
注釋
1、次:旅途中暫時停宿,這里是停泊的意思。
2、北固山:在今江蘇鎮江北,三面臨長江。
3、客路:旅途。
4、潮平兩岸闊:潮水漲滿時,兩岸之間水面寬闊。
5、風正:順風。
6、懸:掛。
7、海日:海上的旭日。
8、殘夜:夜將盡之時。
9、江春:江南的春天。
10、歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。
11、青山:指北固山。
12、鄉書:家信。
《次北固山下》的賞析
《次北固山下》這首詩運用了情景交融的表現手法,抒寫了詩人泛舟東行,停船北固山下,見潮平岸闊,殘夜歸雁而引發的懷鄉情思,熔寫景、抒情、說理于一爐。全詩和諧優美,妙趣橫生。堪稱千古名篇。這首五律雖然以第三聯馳譽當時,傳誦后世,但并不是只有兩個佳句而已;從整體看,也是相當和諧優美的。
這首《次北固山下》被唐人殷璠選入《河岳英靈集》時,題為《江南意》,但有不少異文:“南國多新意,東行伺早天。潮平兩岸失,風正數帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。從來觀氣象,惟向此中偏。”
此詩以對偶句發端,既工麗,又跳脫。“青山”點題中“北固山”。作者乘舟,正朝著展現在眼前的“綠水”前進,駛向“青山”,駛向“青山”之外遙遠的“客路”。這一聯先寫“客路”而后寫“行舟”,其人在江南、神馳故里的漂泊羈旅之情,已流露于字里行間,與末聯的“鄉書”“歸雁”,遙相照應。
次聯的“潮平兩岸闊”,“闊”,是表現“潮平”的結果。春潮涌漲,江水浩渺,放眼望去,江面似乎與岸平了,船上人的視野也因之開闊。這一句,寫得恢弘闊大,下一句“風正一帆懸”,便愈見精采。“懸”是端端直直地高掛著的樣子。詩人不用“風順”而用“風正”,是因為光“風順”還不足以保證“一帆懸”。風雖順,卻很猛,那帆就鼓成弧形了。只有既是順風,又是和風,帆才能夠“懸”。那個“正”字,兼包“順”與“和”的內容。這一句寫小景已相當傳神。但還不僅如此,如王夫之所指出,這句詩的妙處,還在于它“以小景傳大景之神”《姜齋詩話》卷上。可以設想,如果在曲曲折折的小河里行船,老要轉彎子,這樣的小景是難得出現的。如果在三峽行船,即使風順而風和,卻依然波翻浪涌,這樣的小景也是難得出現的。詩句妙在通過“風正一帆懸”這一小景,把平野開闊、大江直流、風平浪靜等等的大景也表現出來了。
第三聯說明作者是于歲暮臘殘,連夜行舟的。潮平而無浪,風順而不猛,近看可見江水碧綠,遠望可見兩岸空闊。這顯然是一個晴明的、處處透露著春天氣息的夜晚,孤舟揚帆,緩行江上,不覺已到殘夜。這第三聯,就是表現江上行舟,即將天亮時的情景。這一聯歷來膾炙人口。當殘夜還未消退之時,一輪紅日已從海上升起;當舊年尚未逝去,江上已呈露春意。“日生殘夜”“春入舊年”,都表示時序的交替,而且是那樣匆匆不可待,這不禁叫身在“客路”的詩人頓生思鄉之情。這兩句煉字煉句也極見功夫。作者從煉意著眼,把“日”與“春”作為新生的美好事物的象征,提到主語的位置而加以強調,并且用“生”字“入”字使之擬人化,賦予它們以人的意志和情思。妙在作者無意說理,卻在描寫景物、節令之中,蘊含著一種自然的理趣。海日生于殘夜,將驅盡黑暗;江春,那江上景物所表現的“春意”,闖入舊年,將趕走嚴冬。不僅寫景逼真,敘事確切,而且表現出具有普遍意義的生活真理,給人以樂觀、積極、向上的藝術鼓舞力量。此句與劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》中的“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春”有異曲同工之妙。
海日東升,春意萌動,詩人放舟于綠水之上,繼續向青山之外的客路駛去。這時候,一群北歸的大雁正掠過晴空。雁兒正要經過洛陽的啊!詩人想起了“雁足傳書”的故事,于是托雁捎個信:煩勞雁兒飛過洛陽的時候,替自己問候一下家里人。這兩句緊承三聯而來,遙應首聯,全篇籠罩著一層淡淡的鄉思愁緒。
這首五律雖然以第三聯馳譽當時,傳誦后世,但并不是只有兩個佳句而已;從整體看,也是相當和諧優美的。
創作背景:
王灣作為唐代開元初年的北方詩人,一生中“嘗往來吳楚間”,被江南清麗山水所傾倒,并受到當時吳中詩人清秀詩風的影響,寫下了一些歌詠江南山水的作品。
這首《次北固山下》就是其中的一篇。這首五律最早見于唐朝芮挺章編選的《國秀集》。這是詩人在一年冬末春初時,由楚入吳,沿江東下,一路行來,當舟次北固山下的時候,潮平岸闊,殘夜歸雁,觸發了心中的情思,吟成了這一千古名篇。
作者簡介
王灣(約693~約751),號為德,唐代詩人,洛陽(今屬河南)人。玄宗先天年間(約712年)進士及第,授滎陽縣主簿。后由滎陽主簿受薦編書,參與集部的編撰輯集工作,書成之后,因功授任洛陽尉。王灣“詞翰早著”。玄宗先天進士,官洛陽尉。開元初為滎陽主簿,受薦校正群籍,參與《群書四部錄》集部修撰,九年書成,因功授洛陽尉,開元中卒。文名早著,工詩,曾往來于吳、楚間,多有著述。《全唐詩》現存其詩10首,其中最出名的是《次北固山下》。
《次北固山下》教學設計
教學目標:
1、掌握詩歌的內容并背誦全詩。
2、品味詩歌意境,領悟詩歌主題。
3、感受中國詩歌的思鄉旋律。
教學重難點:
目標1、2
教學過程:
一、導入新課
1、你了解唐詩嗎?說說你熟悉的唐代詩人和他們的詩歌。
2、王灣,一個生卒年不詳的唐朝詩人,今天我們還記得他的名字,就因為他寫下了一首千古傳誦的詩歌,這首詩就是《次北固山下》。現在我們就一起來學習這首詩。(出示課題)
3、解題次
二、讀詩味
1、自讀
2、讀詩有哪些要求?
朗讀指導一:讀準字音,讀順詩句
朗讀指導二:讀出節奏
朗讀指導三:讀出韻味,找出韻腳
3、聽范讀,要求:閉眼傾聽,邊聽邊想,聽時你的頭腦中出現了什么?從哪一句中出現的?
三、品詩境
1、這封家書寫給誰的?猜猜他會寫些什么呢?
2、詩中哪些句子寫的是他看到的美景?王國維說:“詩中有畫”,請你在頷聯、頸聯中選擇你喜歡的一聯讀讀,邊讀邊想象畫面,然后用文字描述出來。(小組合作學習)
3、賞析名句
(1)這兩種景物有相同的地方嗎?
提示:白日和黑夜的交替,新年和舊年的交替,時序交替的景物。
悟詩情
(2)這兩種景物跟詩人的愁有關嗎?
4、如此一天天地過去,一年年地過去,而詩人依舊在外奔波,一群北歸的大雁正掠過晴空。這群大雁正要經過洛陽啊,怎么不引發我的思鄉之情呢?因此在尾聯發出了怎樣的感嘆?
5、出示“鴻雁傳書”故事
朗讀指導四:讀出感情。
四、話鄉愁
1、古時交通不發達,流落外鄉或在外任職的人久不得歸,自然會產生故園之思,因此,鄉愁成了詩歌中的一個重要主題。無數的鄉愁陪伴著無數的詩人,無數的詩人創作了無數的鄉愁佳作,你能想起表達鄉愁的古詩嗎?我們一起分享吧!生展示積累的古詩。
2、師出示鄉愁詩歌,生齊讀。
五、作業
1、背誦詩歌;
2、積累表現鄉愁主題的詩歌五首(積累本);
3、推薦閱讀余光中的《鄉愁》。
《次北固山下》教學反思
《次北固山下》是蘇教版初中語文第一冊第一單元誦讀欣賞《古代詩歌三首》中的第一首。《次北固山下》是一首五言律詩,主要寫詩人在旅途中的所見所感。詩人途經北固山,停在山下,看到青山綠水,潮平風正,思鄉之情油然而生,表達了詩人對家鄉親人的思戀之情。“景中有情,情中有景,情景交融”是大多數詩歌的特點,同樣也是這首詩最大的特點。其中“潮平兩岸闊,風正一帆懸”、“海日生殘夜,江春入舊年”是備受稱贊的名句。這首詩描繪了詩人在北固山下停泊時所見到青山綠水、潮平岸闊等江南景象,但時近春節,頭頂大雁,發出了“鄉書何處達”的感嘆。全詩意境優美,情景交融,抒發了詩人旅居外地時深切的思鄉之情。
為了貫徹我校的課改和新課程標準的要求,針對這節課我主要圍繞課程標準的三個維度目標進行設計,全面考慮了學生在知識和能力、過程和方法、情感態度和價值觀接受的教育,培養了學生自主、合作、探究的學習能力。具體體現在以下幾個方面:
1、教案體現了提高學生語文素養的“以生為本”的課改思想。
2、積極實施教學評價,提高了學生學習積極性,培養學習習慣。
3、創設的詩歌學習情景,增強感悟。
4、合理引導學生學習,培養學生的質疑精神。
5、注重對詩歌進行感悟教學,將感性認識和理性認識融為一體。
當然,這節課上完后,我才發現自己的教學存在很多問題。
1、課前沒有給予學生足夠的預習時間,所以課堂的各個環節都顯得很拖沓,學生與教師都顯得手忙腳亂。
2、課前預設不夠,特別是沒有站在一個初一學生的角度看待自己設計的問題。導學案上的問題設計有點難,不在學生能夠自學的范圍之內。
3、導學案的問題設計不合理。詩意的疏通可以放在課前預習的環節解決,這樣就可以騰出更多的時間挖掘課文,深入課文。
4、教學時間把握不到位,整節課前松后緊,導致整節課下來重難點問題沒有突破,重難點體現并不明確。當堂檢測也沒來得及完成。
5、學生對詩歌的意境并沒有身臨其境的“走進去”。
6、自身的業務素質有待提高。教學不能做到從容不迫,教師的點撥不夠簡潔,教師的語言有些啰嗦繁瑣。
我相信,常反思才能大進步,我會多積累經驗,虛心求教,真正提高自己的業務水平。
【《次北固山下》原文及翻譯】相關文章:
次北固山下原文及翻譯07-18
《次北固山下》原文及其翻譯10-10
次北固山下古詩原文及賞析最新11-27
文言文《次北固山下》原文及注釋08-24
《次北固山下》的詩意及譯文07-22
赤壁翻譯原文翻譯11-27
王灣《次北固山下》賞析09-15
次北固山下古詩詞08-11
《鄭人買履》原文翻譯07-25