我要投稿 投訴建議

《田家元日》原文及注釋

時間:2021-03-21 11:21:16 古詩大全 我要投稿

《田家元日》原文及注釋

  《田家元日》是唐朝詩人孟浩然所作五言律詩。前兩聯對詩人對自己年過四十卻沒能為官表示哀傷,后兩聯對和農夫一起推測天氣,表現出自適之情。詩人借詩抒情,隱隱透露了不甘隱居躬耕的心情。以下是小編為大家整理的關于《田家元日》原文及注釋,希望大家喜歡!

  田家元日

  唐代:孟浩然

  昨夜斗回北,今朝歲起東。

  我年已強仕,無祿尚憂農。

  桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

  田家占氣候,共說此年豐。

  譯文

  昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。

  我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。

  靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。

  農家人推測今年的.收成,都說這一年是豐收年。

  注釋

  ①元日:農歷正月初一。

  ②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  ③起:開始。東:北斗星斗柄朝東。

  ④強仕:強仕之年,即四十歲。

  ⑤無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

  ⑥桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。

  ⑦荷:扛,擔。

  ⑧占(zhān):推測[2] 占氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。

【《田家元日》原文及注釋】相關文章:

田家元日的古詩03-31

《田家元日》賞析12-21

田家詞 / 田家行原文、翻譯注釋及賞析08-14

《過田家宅》唐詩原文及注釋01-31

《田家元日》古詩鑒賞03-31

田家元日的古詩與詩意03-31

元日田家古詩鑒賞03-31

元日田家古詩翻譯08-08

田家行原文、翻譯注釋及賞析08-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
思思热思思热久久 | 日韩欧美亚洲国产精品影视在线 | 最新精品久久精品 | 永久免费的污网站在线观看 | 日韩久久久久久久久久久久 | 中文字幕在线2021一区 |