- 相關推薦
雪梅·其一古詩原文翻譯賞析
在日常學習、工作抑或是生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編為大家整理的雪梅·其一古詩原文翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。
古詩原文
梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
méi xuě zhēng chūn wèi kěnjiàng,sāo réngēbǐ fèi píng zhāng 。
梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。
méi xū xùn xuě sānfēnbái,xuě què shū méi yī duàn xiāng 。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
譯文翻譯
梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。
說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
注釋解釋
盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。
降(xiáng),服輸。
騷人:詩人。
閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。
創作背景
《雪梅二首》是南宋詩人盧梅坡創作的七言絕句組詩作品。這兩首詩闡述了梅、雪、詩三者的關系,缺一不可,結合在一起,才能組成美麗的春色。第一首詩前兩句寫梅雪爭春,要詩人評判,后兩句是詩人對梅與雪的評語。第二首詩首句寫梅與雪之間的關系,次句寫雪與詩之間的關系。后兩句寫梅、雪與詩之間的關系,梅花開放而還沒下雪,所以還缺乏詩意。兩首詩寫得妙趣橫生,富有韻味。
《雪梅二首》具體創作年代已無法考證,當作于宋末的一個初春日,梅花開放,作者賞玩之時。
詩文賞析
古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。”雪、梅都成了報春的使者、冬去春來的象征。但在詩人的筆下,二者卻為爭春發生了“磨擦”,都認為各自占盡了春色,裝點了春光,而且誰也不肯相讓。這種寫法,實在是新穎別致,出人意料,難怪詩人無法判個高低。詩的后兩句巧妙地托出二者的長處與不足:梅不如雪白,雪沒有梅香,回答了“騷人閣筆費評章”的原因,也道出了雪、梅各執一端的根據。讀完全詩,我們似乎可以看出作者寫這首詩是意在言外的:借雪梅的爭春,告誡我們人各有所長,也各有所短,要有自知之明。取人之長,補己之短,才是正理。這首詩既有情趣,也有理趣,值得詠思。
【雪梅·其一古詩原文翻譯賞析】相關文章:
雪梅古詩賞析與翻譯01-21
江雪古詩原文賞析翻譯03-25
江雪古詩原文翻譯賞析10-04
古詩《出塞二首·其一》原文翻譯及賞析07-06
書憤五首·其一古詩原文翻譯賞析08-31
遣悲懷三首·其一古詩原文翻譯賞析11-09
古詩原文賞析與翻譯10-22
《山園小梅·其一》古詩賞析03-25
詠懷古跡五首·其一古詩原文翻譯賞析11-20
《菩薩蠻·梅雪》原文及翻譯11-23