- 相關(guān)推薦
四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
《四言詩(shī)·祭母文》
嗚呼吾母,遽然而死。
壽五十三,生有七子。
七子余三,即東民覃。
其他不育,二女二男。
育吾兄弟,艱辛備歷。
摧折作磨,因此遘疾。
中間萬(wàn)萬(wàn),皆傷心史。
不忍卒書,待徐溫吐。
今則欲言,只有兩端:
一則盛德,一則恨偏。
吾母高風(fēng),首推博愛。
遠(yuǎn)近親疏,一皆覆載。
愷惻慈祥,感動(dòng)庶匯。
愛力所及,原本真誠(chéng)。
不作誑言,不存欺心。
整飭成性,一絲不詭。
手澤所經(jīng),皆有條理。
頭腦精密,劈理分情。
事無(wú)遺算,物無(wú)遁形。
潔凈之風(fēng),傳遍戚里。
不染一塵,身心表里。
五德犖犖,乃其大端。
合其人格,如在上焉。
恨偏所在,三綱之末。
有志未伸,有求不獲。
精神痛苦,以此為卓。
天乎人歟,傾地一角。
次則兒輩,育之成行。
如果未熟,介在青黃。
病時(shí)攬手,酸心結(jié)腸。
但呼兒輩,各務(wù)為良。
又次所懷,好親至愛。
或?qū)偎囟鳎蚨鄤诖帷?/p>
大小親疏,均待報(bào)赍。
總茲所述,盛德所輝。
必秉悃忱,則效不違。
致于所恨,必補(bǔ)遺缺。
念茲在茲,此心不越。
養(yǎng)育深恩,春輝朝靄。
報(bào)之何時(shí),精禽大海。
嗚呼吾母,母終未死。
軀殼雖隳,靈則萬(wàn)古。
有生一日,皆報(bào)恩時(shí)。
有生一日,皆伴親時(shí)。
今也言長(zhǎng),時(shí)則苦短。
惟挈大端,置其粗淺。
此時(shí)家奠,盡此一觴。
后有言陳,與日俱長(zhǎng)。
尚饗!
譯文
我深切哀悼我的母親,她突然之間就過(guò)世了。
她享年五十三歲,曾生下過(guò)七個(gè)子女。
七子中只剩下三個(gè),也就是毛澤覃。
其余的未能養(yǎng)育成活,他們是兩個(gè)女兒兩個(gè)男兒。
養(yǎng)育我們?nèi)齻(gè)兄弟,母親真是歷經(jīng)艱辛。
身體受到損害與磨難,并因此染上疾病。
母親此生所經(jīng)歷的種種事情,全部是一部傷心史。
我也不忍全都寫出來(lái),只待我慢慢和緩地吐露。
今天我要說(shuō)的,只有兩個(gè)方面。
一個(gè)是她盛大的德性,一個(gè)是她的隱痛或抱恨。
我母親的高尚風(fēng)格,首先予以推舉的是博愛。
無(wú)論遠(yuǎn)近親疏之人,她全都庇養(yǎng)照料。
她慈祥而富于同情心,她感動(dòng)了許許多多的人。
她的關(guān)愛所到之處,其本質(zhì)就是真誠(chéng)。
她從不說(shuō)謊話,也不存有半點(diǎn)欺人之心。
她天性嚴(yán)潔端正,沒有一絲一毫的虛偽。
她生前親手操辦的事情,全部有條有理。
她頭腦精確縝密,能夠分清感情和理智,不以感情用事。
做事也沒有什么失算了的,任何事她都能明察秋毫。
她清潔干凈的風(fēng)尚,傳遍了親戚鄰里。
她一塵不染,外表與內(nèi)心始終如一。
她仁義禮智信五德鮮明,這是做人的大節(jié)。
整個(gè)看她的人格,好似天上的神明一樣。
她隱痛抱恨的地方,就是處于君臣父子夫婦這三綱的最后。
有志向未能舒展,有希求未能獲得。
母親精神上的痛苦,以這點(diǎn)最為突出。
這究竟怪天呢還是怪人?悲痛得連大地也塌陷了一角。
其次她抱憾的是兒女們,要把他們養(yǎng)育成人。
兄弟三人就像還未成熟的果實(shí),正處于青黃不接之間。
她在病中拉著親人的手,內(nèi)心酸楚愁腸百結(jié)。
她呼喚著兒子們,希望個(gè)個(gè)成為有用之人才。
然后母親所關(guān)懷的,就是至愛親朋們。
有的是平時(shí)給您恩惠的,有的是多為您勞苦的。
無(wú)論大小親朋遠(yuǎn)友,都等待送物報(bào)答。
總結(jié)這一切敘述,都是大德所放出的光輝。
我會(huì)稟受母親的誠(chéng)懇熱情,效法她而不違背她。
至于母親的遺憾,必補(bǔ)上遺憾之處。
想到您在這里,您就在這里,我們的心離不開您。
母親的養(yǎng)育之恩,如同春日的朝暉與云霞。
何時(shí)才能回報(bào)母親呢?要像精衛(wèi)鳥銜著石子想填平大海一樣,矢志不移。
悲哉我的母親,母親終究不會(huì)死的。
軀體雖然毀滅,靈魂卻萬(wàn)古常青。
只要我活著一天,那么每一天都會(huì)報(bào)母親之恩。
只要我活著一天,都將陪伴在母親身旁。
今日說(shuō)得太長(zhǎng)了,其實(shí)時(shí)間卻很短暫。
因此這篇祭文只能提綱挈領(lǐng),就主要方面簡(jiǎn)單陳述母親的事跡。
此時(shí)在家中祭奠,就聊敬你一杯酒吧。
以后對(duì)母親的陳述,將隨著日月增長(zhǎng)而增長(zhǎng)。
請(qǐng)您享用酒食。
【四言詩(shī)·祭母文古詩(shī)詞原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析05-14
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析06-20
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-22
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-15
北山移文原文翻譯及賞析03-30
《祭妹文》袁枚文言文原文注釋翻譯06-09
刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析15篇02-22
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(15篇)02-22