我要投稿 投訴建議

《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析

時間:2024-05-30 07:48:21 古詩大全 我要投稿

[經典]《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析

  無論是在學校還是在社會中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編精心整理的《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

[經典]《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析

  【詩句】秋色從西來,蒼然滿關中。

  【出處】唐·岑參《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》

  【翻譯】蕭瑟的秋風從西吹來,蒼茫茫的秋色彌漫了整個關中。

  【全詩】

  與高適薛據同登慈恩寺浮圖

  [唐]岑參

  塔勢如涌出,孤高聳天宮。

  登臨出世界,磴道盤虛空。

  突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

  四角礙白日,七層摩蒼穹。

  下窺指高鳥,俯聽聞驚風。

  連山若波濤,奔湊似朝東。

  青槐夾馳道,宮館何玲瓏。

  秋色從西來,蒼然滿關中。

  五陵北原上,萬古青濛濛。

  凈理了可悟,勝因夙所宗。

  誓將掛冠去,覺道資無窮。

  【全詩賞析】

  先看起句:“塔勢如涌出,孤高聳天宮。”此敘詩人身在塔底,猛見七層之塔直聳云霄的瞬間印象,不僅發語突兀,而且著一“涌”字,頓有一種強烈的“生成”感:那塔仿佛才從地下沖涌而起,就扶搖直上,剎那間便穿透云空;其“孤高”自得之態,竟把縹緲森嚴的“天宮”,也逼得退避三舍。筆端帶有何等氣勢!至于杜甫,作詩既在其后,又有與岑參一比高下之心,開篇自亦吐語驚人、毫不相讓:“高標跨蒼穹,烈風無時休”——以“跨”字狀貌高塔橫出青穹的雄影,又烘托以烈烈不息的天半之“風”,氣勢雖不若岑參,境界則更見闊遠,可謂旗鼓相當。

  接著四句敘登塔。由于詩人巧妙地把塔外世界作為登高的參照物,那愈升愈高的景象,便帶有了奇幻飄渺的錯覺。隨著逐層的升登,詩人仿佛一步步踏“出”了人間的大千“世界”。仰看頭上的“蹬道”,因為有塔外碧天白云的襯托,便似乎不是架設在塔身之內,而是無所憑借地盤升于“虛空”之上!到了樓近塔頂的高處,感覺就更奇幻了:那崢嶸高峻的寶塔,仿佛不是從地上聳起,倒是靠了鬼斧神工之力,從懸浮的萬里云空,突然壓向了神州大地——“蹬道盤虛空”、“突兀壓神州”兩句,正是從詩人登高俯、仰的錯覺中,表現慈恩寺塔的峻高,不僅富于動態感,而且造出了一個驚心動魄的奇境。比較起來,杜甫之敘登塔,就略顯遜色了:“自非曠士懷,登茲翻百憂。方知象教力,足可追冥搜。仰穿龍蛇窟,始出枝撐幽”——方始登高,便生“百憂”,自是憂國憂民的“詩圣”襟懷。但就對升登之境的描摹看,杜詩畢竟太跳脫了些,反不如岑作之奇妙真切。

【《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析】相關文章:

《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》古詩和賞析04-02

《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》譯文注釋及鑒賞答案04-03

《雪后與群公過慈恩寺》古詩賞析01-23

高適《塞上聽吹笛》古詩賞析與翻譯11-29

高適封丘作原文及賞析06-25

高適寫的經典古詩(精選17首)07-13

《別董大》高適古詩鑒賞11-17

古詩宮詞薛逢賞析12-21

《登太白峰》古詩賞析04-14

高適的詩詞05-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕日韩亚洲 | 日本精品二三区视频在线观看 | 亚洲AV乱码久久精品蜜桃 | 亚洲人成综合小说社区在线 | 亚洲青青青在线视频 | 亚洲欧美日韩另类 |