- 相關(guān)推薦
王維《從岐王過(guò)楊氏別業(yè)應(yīng)教》古詩(shī)原文意思賞析
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編為大家收集的王維《從岐王過(guò)楊氏別業(yè)應(yīng)教》古詩(shī)原文意思賞析,歡迎閱讀與收藏。
年代:唐
作者王維
楊子談經(jīng)所,淮王載酒過(guò)。
興闌啼鳥換,坐久落花多。
徑轉(zhuǎn)回銀燭,林開散玉珂。
嚴(yán)城時(shí)未啟,前路擁笙歌。
作品賞析
岐王李范是睿宗的第四個(gè)兒子,玄宗的弟弟,好學(xué)工書,禮賢下士。岐王帶領(lǐng)王維等人同游楊氏別業(yè)并命他們寫詩(shī)紀(jì)行。詩(shī)題中的“應(yīng)教”,指奉諸王之命作詩(shī)。“別業(yè)”,即別墅。
這是一首紀(jì)游詩(shī),首聯(lián)起筆輕捷,帶出題意。“楊子”,即楊雄,西漢人,家境貧寒,嗜酒,人稀至其門,時(shí)有好事者載酒肴從游學(xué)。“淮王”,即淮南王劉安,西漢人,喜好學(xué)術(shù),門客達(dá)數(shù)千人。此處借漢喻唐,以淮南王比岐王,以楊子喻楊氏。“載酒”二字乃詼諧之筆,表面上,是說(shuō)淮王重視賢才,載酒光顧貧寒的楊宅,實(shí)際是寫岐王帶領(lǐng)詩(shī)友賓朋游覽楊氏別業(yè),歡宴游樂。這樣寫,既點(diǎn)明詩(shī)題,又將贊揚(yáng)岐王禮賢下士、與臣民同樂之意深隱其中。第二聯(lián)描寫游覽的無(wú)窮興味,情致獨(dú)到,別有會(huì)心。“興闌啼鳥換,坐久落花多”,“興闌”,即興盡,與“坐久”為互文,意思是興盡即將返回,發(fā)覺游宴之初的夜鳥和鳴聲已經(jīng)被向曉的晨鳥聲所代替,四周已新積起一層落花。這兩句以極富于詩(shī)意的筆法,寫出了在鳥鳴聲中、繁花影里度過(guò)的身心俱適的一夜。這一聯(lián)以景傳情,寫景入神,感情細(xì)膩,成為廣為傳誦的名句。宋人曾季貍《艇齋詩(shī)話》說(shuō):“前人詩(shī)言落花有思致者三:王維‘興闌啼鳥換,坐久落花多’;李嘉祐‘細(xì)雨濕衣看不見,閑花落地聽無(wú)聲’;荊公‘細(xì)數(shù)落花因坐久,緩尋芳草得歸遲’。”第三聯(lián)寫回程,由“興闌”、“坐久”引出。“徑轉(zhuǎn)回銀燭,林開散玉珂”,上句寫通過(guò)曲徑,下句寫穿過(guò)樹林。“玉珂”,一種車鈴,“玉”指其華美。張華《輕薄篇 》有“文軒樹羽蓋,乘馬鳴玉珂”之句。隨著小徑的曲折延伸,燭光在閃閃爍爍地移動(dòng),穿過(guò)一片茂密的樹林后,眼前豁然開朗,岐王及其扈從的車馬,隨即散開,控縱由意,其樂無(wú)窮。尾聯(lián)敘述抵達(dá)城門時(shí)的情況:“嚴(yán)城時(shí)未啟,前路擁笙歌。”意思是縱情賞玩,深夜始?xì)w,其時(shí)城門尚未開啟,即使在這樣的時(shí)候,依然一路笙歌,余興未盡。
這首詩(shī)起筆用典點(diǎn)題,筆調(diào)略帶詼諧調(diào)侃。頷聯(lián)畫面清靜,空靈,富于情韻。頸聯(lián)轉(zhuǎn)為動(dòng)景,筆意空曠。中間這兩聯(lián)既描繪了游賞所見的動(dòng)人景色,又形象而細(xì)膩地表現(xiàn)了步移景換時(shí)的親切感受與秉燭夜游的極高情興。結(jié)尾處響起一片漸去漸遠(yuǎn)的笙歌聲,余音裊裊,不絕于耳。
【王維《從岐王過(guò)楊氏別業(yè)應(yīng)教》古詩(shī)原文意思賞析】相關(guān)文章:
賀知章《題袁氏別業(yè)》的古詩(shī)原文意思賞析02-07
王維《觀獵》古詩(shī)原文意思賞析04-14
終南別業(yè)古詩(shī)原文及賞析06-15
留別王維古詩(shī)原文及賞析11-04
終南別業(yè)古詩(shī)賞析03-19
《春曉》古詩(shī)原文意思賞析06-09