《感遇·其一》古詩賞析
《感遇·其一》由張九齡創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩是張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。下面一起來欣賞下!
《感遇·其一
作者:張九齡
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾為佳節(jié)。
誰知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。
草木有本心,何求美人折?
【注解】:
①葳蕤(wēi ruí):草木枝葉茂盛的樣子。皎潔:這里是形容桂花蕊晶瑩、明亮。
②欣欣:草木繁茂而有生機(jī)的樣子。生意:生氣勃勃。自:各自。爾:如此。
③林棲者:棲身于山林間的人,指隱士。聞風(fēng):指仰慕蘭桂芳潔的風(fēng)尚。坐:因而。
④本心:草木的根與心(莖干),指天性。
【翻譯】:
蘭花到了春天枝葉茂盛,桂花遇秋天則皎潔清新。蘭桂欣欣向榮生機(jī)勃發(fā),所以春秋也成了佳節(jié)良辰。可是誰能領(lǐng)悟山中隱士,見到此情此景而產(chǎn)生的仰慕之情?花木流香原為天性,它們并不求美人采擷揚(yáng)名。
【韻譯】:
澤蘭逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎潔清新。
蘭桂欣欣生機(jī)勃發(fā),春秋自成佳節(jié)良辰。
誰能領(lǐng)悟山中隱士,聞香深生仰慕之情?
花卉流香原為天性,何求美人采擷揚(yáng)名。
【評(píng)析】:
九齡遭讒貶謫后所作的《感遇》詩十二首,樸素遒勁,寄慨遙深。此為第一首,詩以比興手法,抒發(fā)了詩人孤芳自賞,不求人知的情感。
詩一開始,用整齊的偶句,突出了兩種高雅的植物──春蘭與秋桂。屈原《九歌。禮魂》中,有“春蘭與秋菊,長無絕兮終古”句。張九齡是廣東曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊換成了秋桂,師古而不泥古。蘭桂對(duì)舉,蘭舉其葉,桂舉其花,這是由于對(duì)偶句的關(guān)系,互文以見義,其實(shí)是各各兼包花葉,概指全株。蘭用葳蕤來形容,具有茂盛而兼紛披的意思,“葳蕤”兩字點(diǎn)出蘭草迎春勃發(fā),具有無限的生機(jī)。桂用皎潔來形容,桂葉深綠,桂花嫩黃,相映之下,自然有皎明潔凈的感覺。“皎潔”兩字,精煉簡要地點(diǎn)出了秋桂清雅的特征。
蘭桂兩句分寫之后,用“欣欣此生意”一句一統(tǒng),不論葳蕤也好,皎潔也好,都表現(xiàn)出欣欣向榮的生命活力。第四句“自爾為佳節(jié)”又由統(tǒng)而分。“佳節(jié)”回應(yīng)起筆兩句中的春、秋,說明蘭桂都各自在適當(dāng)?shù)募竟?jié)而顯示它們或葳蕤或皎潔的生命特點(diǎn)。(“自”當(dāng)“各自”解,“爾”當(dāng)“如此”解,即代表“葳蕤”和“皎潔”。)這里一個(gè)“自”字,不但指蘭桂各自適應(yīng)佳節(jié)的特性,而且還表明了蘭桂各自榮而不媚,不求人知的品質(zhì),替下文的“草木有本心,何求美人折”作了伏筆。
起首四句,單寫蘭桂而不寫人,但第五句卻用“誰知”突然一轉(zhuǎn),引出了居住于山林之中的美人,即那些引蘭桂風(fēng)致為同調(diào)的隱逸之士。“誰知”兩字對(duì)蘭桂來說,大有出乎意料之外的感覺。美人由于聞到了蘭桂的芬香,因而發(fā)生了愛慕之情。“坐”,猶深也,殊也。表示愛慕之深。詩從無人到有人,是一個(gè)突轉(zhuǎn),詩情也因之而起波瀾。“聞風(fēng)”二字本于《孟子。盡心篇》,其中說:“圣人百世之師也,伯夷柳下惠是也,故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志,聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫?qū)挕^乎百世之上,百世之下聞?wù)吣慌d起也。”張九齡就把這章中的“聞風(fēng)”毫不費(fèi)力地拉來用了,用得這樣恰如其分,用得這樣自然,用得這樣使讀者毫不覺得他在用典故,這也是值得一提的。
最后二句:“草木有本心,何求美人折?”“何求”又作一轉(zhuǎn)折。林棲者既然聞風(fēng)相悅,那末,蘭桂若有知覺,應(yīng)該很樂意接受美人折花欣賞了。然而詩卻不順此理而下,忽開新意。蘭逢春而葳蕤,桂遇秋而皎潔,這是它們的本性,而并非為了博得美人的折取欣賞。很清楚,詩人以此來比喻賢人君子的.潔身自好,進(jìn)德修業(yè),也只是盡他作為一個(gè)人的本份,而并非借此來博得外界的稱譽(yù)提拔,以求富貴利達(dá)。全詩的主旨,到此方才點(diǎn)明;而文章脈絡(luò)也一貫到底。上文的“欣欣此生意,自爾為佳節(jié)”,與這里的“草木有本心”互為照應(yīng);上文的“誰知林棲者,聞風(fēng)坐相悅”,又與“美人折”同意相見。這最后十個(gè)字,總結(jié)上文,滴水不漏。
古體詩而只寫八句,算是短小的了,而張九齡在寥寥短章中,獅子搏兔,也用全力。詩前二句是起,三四句是承,五六句是轉(zhuǎn),七八句是合,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。而且做到了意盡詞盡,無一字落空。表現(xiàn)形式上,運(yùn)用了比興手法,詞意和平溫雅,不激不昂,使讀者毫不覺得在詠物的背后,講著高雅的生活哲理。
張九齡為何被貶
張九齡當(dāng)宰相的時(shí)候,盡心盡力輔佐唐玄宗,以正直著稱。然而,有兩件事使玄宗對(duì)張九齡不能容忍,再加上李林甫的挑撥,玄宗最終罷免了張九齡的宰相職務(wù),并貶出朝廷。
這就是牛仙客事件和嚴(yán)挺之事件。
牛仙客擔(dān)任河西節(jié)度使時(shí),政績顯著。玄宗很賞識(shí),想給牛仙客加官為尚書。張九齡不同意,他說:“尚書是古代負(fù)責(zé)向皇帝提建議的大臣,牛仙客出身河湟小吏,一下子提拔為朝廷要職,會(huì)影響朝廷的聲譽(yù)。”玄宗又問:“只給牛仙客加個(gè)爵位可以嗎?”張九齡仍然反對(duì),說:“爵位是對(duì)立功者的鼓勵(lì),作為邊將使倉庫充實(shí),器械修整,都是分內(nèi)事,不算立功。如果陛下認(rèn)為他工作勤勞,可以賞賜金帛,而分封土地,賜給爵位,極不合適。”玄宗心里十分不舒服。李林甫跟玄宗說:“牛仙客有宰相之才,給他個(gè)尚書稱號(hào)有何不可!張九齡所說全是書生之見。”玄宗覺得李林甫說得對(duì)。
第二天,玄宗又提起封牛仙客爵位,張九齡仍然極力反對(duì)。玄宗說:“你嫌牛仙客出身寒微,你的門第也不高啊!”張九齡說:“我家在嶺南,出身低賤。但是我出入朝廷,職掌誥命已經(jīng)多年。牛仙客出身邊境小吏,大字不識(shí),如果一下子提拔為高官,眾人會(huì)輕視朝廷。”李林甫又跟玄宗說:“只要有才能見識(shí),要什么學(xué)問才華!天子用人,什么樣的人不能用!”有了李林甫的贊同,玄宗不顧張九齡的反對(duì),賜給牛仙客隴西縣公的爵位。
張九齡與嚴(yán)挺之關(guān)系好,想舉薦嚴(yán)挺之為宰相,曾經(jīng)告訴嚴(yán)挺之,跟李林甫搞好關(guān)系。嚴(yán)挺之為人清高任性,從不到李林甫門上去。這些都使李林甫懷恨在心。
嚴(yán)挺之前妻嫁蔚州刺史王元琰,王元琰犯了貪污罪,朝廷交刑部、御史臺(tái)和大理寺會(huì)審。嚴(yán)挺之看在前妻的情分上,為王元琰托人說情,希望能寬大處理。李林甫抓住了把柄,讓手下的人告發(fā)此事。
玄宗覺得既然嚴(yán)挺之為王元琰說情是事實(shí),那么張九齡明顯是袒護(hù)嚴(yán)挺之。考慮到張九齡、裴耀卿和嚴(yán)挺之常常互相聲援,認(rèn)定他們結(jié)成了朋黨。開元二十四年(736年)十一月,玄宗罷免了裴耀卿和張九齡的宰相職位。張九齡曾推薦周子諒任監(jiān)察御史。張九齡罷相后,周子諒彈劾牛仙客不勝任宰相,但理由荒唐。玄宗親自審問,把他流放。張九齡也因用人不當(dāng)而受到牽連。于是,張九齡被貶為荊州大都督府長史,他的政治生命基本結(jié)束。
張九齡古代詩人簡介
張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相,人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長安年間進(jìn)士。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相,為荊州長史。詩風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見的著名政治家、文學(xué)家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為開元之治作出了積極貢獻(xiàn)。他的五言古詩,以素練質(zhì)樸的語言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對(duì)掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。譽(yù)為嶺南第一人。
生平
張九齡出生于官宦世家。少聰慧能文,弱冠參加科舉考試獲中進(jìn)士,為秘書省校書郎、右拾遺。又登道侔伊呂制科,為左拾遺。他曾上書,主張重視地方官人選,糾正重內(nèi)輕外風(fēng)氣;選官應(yīng)重賢能,不循資歷。后因與主政者不合,一度辭官返回家鄉(xiāng)。期間,主持修筑梅關(guān)古道上的大庾嶺驛道,保障了南北交通要道的暢通。唐開元六年(718)返回京城,宰相重其文才,稱為后出詞人之冠。開元十一年(723)被任為中書舍人。及張說罷相,因受權(quán)力斗爭風(fēng)波的牽連而被調(diào)往外地任官。開元十九年,玄宗召為秘書少監(jiān)、集賢院學(xué)士,再遷中書侍郎。由于他才學(xué)超群,風(fēng)度亦甚佳,因而頗受玄宗的贊賞。開元二十一年,被任為中書侍郎、同中書門下平章事(丞相),主理朝政。他建議于河南屯田,引水種稻,遂兼河南稻田使。
其時(shí),唐朝處在全盛時(shí)期 ,但卻又隱伏著種種社會(huì)危機(jī)。張九齡針對(duì)社會(huì)弊端,提出以王道替代霸道的從政之道,強(qiáng)調(diào)保民育人,反對(duì)窮兵黷武;主張省刑罰,薄征徭,扶持農(nóng)桑;堅(jiān)持革新吏治,選賢擇能,以德才兼?zhèn)渲咳螢榈胤焦倮簟K氖┱结槪徑饬松鐣?huì)矛盾,對(duì)鞏固中央集權(quán),維護(hù)開元盛世起了重要的作用,因而被后世譽(yù)為開元之世清貞任宰相的三杰之一。
在主理朝政時(shí)敢于直言向皇帝進(jìn)諫,多次規(guī)勸玄宗居安思危,整頓朝綱。玄宗的寵妃武惠妃,欲謀廢太子李瑛而立己子時(shí),命宮中官奴游說九齡,九齡叱退使者,及時(shí)據(jù)理力爭,從而平息了宮廷內(nèi)亂穩(wěn)定了政局。而對(duì)安祿山、等奸佞所為,張九齡更痛斥其非,并竭力挫敗其陰謀。
玄宗欲以范陽(今北京)節(jié)度使張守珪為相,以朔方(今寧夏靈武南)節(jié)度使牛仙客為尚書,九齡都反對(duì),玄宗不悅,唐玄宗被李林甫的讒言所惑,玄宗遂于開元二十四年遷九齡為尚書右丞相,罷知政事。罷相后不久又因他薦舉的監(jiān)察御史周子諒彈劾牛仙客,觸怒玄宗,坐舉非其人,貶為荊州長史。
開元二十八年(740),張九齡因病在韶州曲江逝世。初,安祿山討奚、契丹,戰(zhàn)敗,被執(zhí)送京師。九齡主張按軍法處以極刑,玄宗不從。
在他死后,曾被其預(yù)斷為必反的安祿山卒掀起了安史之亂,從而導(dǎo)致唐朝迅速從全盛走向沒落。唐玄宗奔蜀,因追思張九齡的卓見而痛悔不已,遣使至曲江祭九齡。
成就
張九齡詩歌成就頗高,獨(dú)具雅正沖淡的神韻,寫出了不少留存后世的名詩,并對(duì)嶺南詩派的開創(chuàng)起了啟迪作用。九齡才思敏捷,文章高雅,詩意超逸,其《感遇》、《望月懷遠(yuǎn)》等更為千古傳頌之詩。有《曲江集》二十卷傳世。張九齡的詩早年詞采清麗,情致深婉,為詩壇前輩張說所激賞。被貶后風(fēng)格轉(zhuǎn)趨樸素遒勁。
【《感遇·其一》古詩賞析】相關(guān)文章:
《感遇·其一》古詩注解與賞析04-10
《感遇十二首其一》古詩閱讀及賞析08-04
《感遇·其一》古詩鑒賞12-01
《感遇十二首其一》古詩原文閱讀及賞析08-04
《感遇·其二》 古詩賞析03-30
《長相思其一》古詩賞析03-30
《古風(fēng)·其一》古詩原文及賞析04-30
感遇的古詩鑒賞03-30
《感遇十二首·其七》古詩原文及賞析08-04