我要投稿 投訴建議

夜雨古詩原文翻譯賞析

時間:2023-06-20 14:32:22 古詩大全 我要投稿
  • 相關推薦

夜雨古詩原文翻譯賞析

  在日常學習、工作或生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編精心整理的夜雨古詩原文翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

夜雨古詩原文翻譯賞析

  古詩原文

  瀟瀟冷雨灑輕塵,僵臥空齋百感新。

  旱久喜滋栽麥隴,泥深恐阻寄書人。

  希聲或變中宵雪,貴價先愁來日薪。

  歲暮柴門寒較甚,可堪此夜倍思親。

  譯文翻譯

  夜晚,窗外下起了凄冷的雨,詩人漂泊在外,寄宿于空齋之中,內心百感交集既為久旱逢雨農人可以耕作而感到喜悅,又為雨后道路泥濘寄信人不能到來而擔心靜靜地聽著窗外的雨聲,雨聲變得越來越小,直到消失,詩人想象深夜的雨應該已經變成了雪此刻,他想到物價要漲,而自己的生計還沒有著落,不免內心感傷歲暮天寒,心情也隨之而變得更加凄涼,產生了思鄉念家之情。

  詩文賞析

  咱們先看第一句,“瀟瀟冷雨灑輕塵”。現在我要問你,“瀟瀟聲”是一種什么樣的聲音?這個世界有好多聲音讓你去聽,你得準備好一個特別敏感的心,才能感悟各種各樣的聲音。比如杜甫“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”,寫蕭蕭聲。那你有沒有注意到“瀟瀟聲”和“蕭蕭聲”它有什么區別?陶淵明提前給自己寫挽歌,“荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭,嚴霜九月中,送我出遠郊”,他寫在萬怐肅殺的深秋九月,荒草茫茫,白楊蕭蕭,送行他的隊伍,就走在這樣的環境里。聯系到杜甫寫落木蕭蕭,陶淵明寫白楊蕭蕭,那你認為蕭蕭聲是一種什么樣的聲音?嗯,是秋天的聲音,是聽了以后讓你心里很難受的冰冷的讓你渾身抽緊的聲音。當然,除了草木搖動的悲涼之聲以外,蕭蕭聲還可以是別的聲音。李白寫“蕭蕭班馬鳴”,杜甫寫“車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰”,可見馬叫聲也是蕭蕭聲,是馬嘶鳴的聲音。“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復返”,是風的悲鳴聲。總之,蕭蕭聲是帶了凄涼冰冷悲壯的感覺的。那加個三點水就成了瀟瀟聲,是不是好聽的聲音呢?也不是,不過它跟雨關了。柳永寫“對瀟瀟暮雨灑江天”,李涉寫“暮雨瀟瀟江上村”,李清照寫“瀟瀟微雨聞孤館”,這聲音就不是雨聲,而是自己的一懷愁緒啊。可見你要寫愁啊,一定要把環境營造得特別冰涼才是。

  先看一二兩句。

  “蕭蕭冷雨灑輕塵,僵臥空齋百感新。”

  這里一開始寫“瀟瀟冷雨”,就已經給你奠定了一個情感基礎。這個作者黃景仁他夜晚不好好睡覺,謝瀟瀟雨聲,心情好不好?不好。一個特別敏感的人,聽到夜雨瀟瀟,心情馬上會低落下來。如果你客身在外,你聽到這樣的聲音,你還會安然睡去嗎?但后面幾個字忽然轉了,叫“灑輕塵”,這什么情況?這一定是白天天氣不好,有霧霾,一場細雨,把這一切全都掃蕩了,整個世界變得通透干凈冰涼,這是好的感覺,是吧?但第二句馬上又一轉,“僵臥空齋”,僵臥是一個很不好的狀態,陸游不是也寫了“僵臥孤村”嘛。陸游僵臥在孤村,可見這僵臥的處所也是個問題啊。作者僵臥在哪里?對,空齋!空齋能說明什么呀,一個人,孤獨,寂寞,寂寥。一個人客身在外內心充滿孤獨感的時候,最怕聽到的聲音就是瀟瀟雨聲!那是揪心的聲音,不想聽見的聲音,而且又是在夜晚。所以他告訴你,現在的情況是百感雜陳。不過他又用一個“新”字來做總結,這個新我們想它既有著剛下完雨以后整個環境它變得耳目一新的這種感覺,另外還有,因為這場冷雨,他自己的各種情緒現在變得跟以前完全不一樣了。

  再看第二聯。

  “旱久喜滋栽麥隴,泥深恐阻寄書人。”

  咱們先問,這兩句是實寫還是虛寫?當然虛寫。因為這是設想中的事。大家在這里的體會可能不是很深刻,因為大家沒有種過莊稼。你付出了那么多,你勞作了那么長的時間,結果最后因為干旱而顆粒無收,那種灰心和失望,我們是體會不到的。一年的生計,就是一場雨的事兒。所以久旱逢雨,會給人帶來欣喜若狂的感覺。但下了雨畢竟有泥,而且以前沒有柏油路,遇上天陰雨濕,路就不好走。這就有了作者下面的擔心,泥深恐阻寄書人。這里擔心收不到書信,就讓我們想到前面他說說的僵臥空齋,也找到了之所以孤獨寂寞無聊的一個原因了,就是他在這里有所期待,期待一封書信的到來。但是他在期待誰的信呢?我們又不知道。這就讓作者在面對這場雨的時候,心情就比較矛盾了。

  第三聯。

  “希聲或變中宵雪,貴價先愁來日薪。”

  第三聯按照律詩的常理要轉嘛,怎么轉呢?他忽然有一種擔心,擔心這雨在后半夜會變成雨夾雪,第二天柴火肯定要漲價了。那他替誰擔心呢?或許是自己家,或許是心憂天下呢。這都有可能啊,可是往往這樣,就像杜甫自家住不起房子,還在高聲呼號“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”,這都是詩人的擔當意識。現在看來,這首詩的情感就更復雜了,甴孤獨寂寞到坦心再到深深的擔憂。

  第四聯。

  “歲暮柴門寒較甚,可堪此夜倍思親。”

  歲暮柴門,天陰雨濕,凄凄慘慘戚戚,客身在外的作者最后直呼想家,想家,特別想家!

  這又給這首詩加了另外一種情感,就是思鄉之情。

【夜雨古詩原文翻譯賞析】相關文章:

夜雨寄北古詩原文賞析02-02

古詩原文翻譯賞析01-29

古詩原文翻譯賞析08-19

《夜雨寄北》古詩原文意思賞析11-18

古詩嫦娥原文翻譯及賞析10-24

西施古詩原文翻譯賞析06-19

再上湘江古詩原文翻譯及賞析03-06

古詩竹石原文翻譯及賞析03-15

古詩詞原文翻譯及賞析08-15

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久se精品一区精品二区 | 亚洲日韩女同一区二区三区 | 日韩国产一级一区精品 | 久久久特色aⅴ片免费观看 午夜在线亚洲免费 | 日本久久久久亚洲中字幕 | 亚洲激情在线中文 |