我要投稿 投訴建議

史記·韓長孺列傳全文

時間:2022-10-28 18:22:45 路燕 古詩大全 我要投稿
  • 相關推薦

史記·韓長孺列傳全文

  《韓長孺列傳》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,出自《史記》卷一百八。下面是小編為大家整理的史記·韓長孺列傳全文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

史記·韓長孺列傳全文

  史記·韓長孺列傳全文1

  韓安國為人有大韜略,他的才智足夠迎合世俗,但都處于忠厚之心。他貪嗜錢財。他所推薦的都是廉潔的士人,比他自己高明。在梁國推薦了壺遂、臧固、郅他,都是天下的名士,士人因此也對他很稱道和仰慕,就是天子也認為他是治國之才。韓安國擔任御史大夫四年多,丞相田蚡死了,韓安國代理丞相的職務,給皇帝導引車駕時墮下車,跌跛了腳。天子商量任命丞相,打算任用韓安國,派人去看望他,腳跛得很厲害,于是改用平棘侯薛澤擔任丞相。韓安國因病免職幾個月,跛腳好了,皇上又任命韓安國擔任中尉。一年多后,調任衛尉。

  車騎將軍衛青攻打匈奴,從上谷郡出塞,在龍城打敗了匈奴。將軍李廣被匈奴所俘虜,又逃脫了;公孫敖傷亡了大量士兵;他們都該殺頭,后來出錢贖罪成為庶人。第二年,匈奴大舉入侵邊境,殺了遼西太守,等到侵入雁門,殺死和擄去幾千人,車騎將軍衛青出兵追擊,從雁門郡出塞。衛尉韓安國擔任材官將軍,駐守在漁陽。韓安國抓到俘虜,俘虜供說匈奴已經遠遠離去。韓安國立即上書皇帝說現在正是農耕時節,請求暫時停止屯軍。停止屯軍一個多月,匈奴又大舉入侵上谷、漁陽。韓安國的`軍營中僅有七百多人,出迎與匈奴交戰,無法取得勝利,又退回軍營中。匈奴俘虜掠奪了一千多人和牲畜財物而離去。天子聽到這個消息后,很惱火,派使者責備韓安國。調韓安國更加往東移動,駐守在右北平。因為當時匈奴的俘虜供說要侵入東方。

  韓安國當初擔任御史大夫和護軍將軍,后來漸漸被排斥疏遠,貶官降職;而新得寵的年青將軍衛青等又有軍功,更加受到皇上的重用。韓安國既被疏遠,很不得意;領兵駐防又被匈奴所欺侮,損失傷亡很多,內心覺得非嘗諮愧。希望能夠回到朝廷,卻更被調往東邊駐守,心里非常失意而悶悶不樂。過了幾個月,生病吐血而死。韓安國在元朔二年(前127)中去世。

  太史公說:我和壺遂審定律歷,觀察韓長孺的行事得體,從壺遂的深沉含藏厚道來看,世人都說梁國多忠厚長者,這話確實不錯啊!壺遂做官做到詹事,天子正要倚仗他來做漢朝丞相,偏偏又碰上壺遂去世。不然的話,以壺遂廉潔的品行和端正的行為,這真是一個謙恭謹慎的君子啊。

  御史大夫韓安國者,梁成安人也,后徙睢陽①。嘗受《韓子》、雜家說于騶田生所②。事梁孝王為中大夫。吳楚反時,孝王使安國及張羽為將,捍吳兵于東界③。張羽力戰,安國持重④,以故吳不能過梁。吳楚已破,安國、張羽名由此顯。

  ①徙:遷居。②《韓子》:即《韓非子》,戰國末年法學派代表人物韓非的著作。說:學說。騶:即今山東省鄒縣。③捍:通“捍”,抵御。④持重:穩固防守。

  梁孝王,景帝母弟,竇太后愛之,令得自請置相、二千石①,出入游戲,僭于天子②。天子聞之,心弗善也③。太后知帝不善,乃怒梁使者,弗見,案責王所為④。韓安國為梁使,見大長公主而泣曰:“何梁王為人子之孝,為人臣之忠,而太后曾弗省也⑤?夫前日吳、楚、齊、趙七國反時⑥,自關以東皆合從西鄉⑦,惟梁最親為艱難⑧。梁王念太后、帝在中⑨,而諸侯擾亂,一言泣數行下,跪送臣等六人,將兵擊卻吳楚,吳楚以故兵不敢西,而卒破亡,梁王之力也。今太后以小節苛禮責望梁王⑩。梁王父兄皆帝王,所見者大,故出稱蹕(11),入言警(12),車旗皆帝所賜也,即欲以侘鄙縣(13),驅馳國中,以夸諸侯,令天下盡知太后、帝愛之也。今梁使來,輒案責之(14)。梁王恐、日夜涕泣思慕。不知所為。何梁王之為子孝,為臣忠,而太后弗恤也(15)?”大長公主具以告太后(16),太后喜曰:“為言之帝。”言之,帝心乃解(17),而免冠謝太后曰:“兄弟不能相教,乃為太后遺憂。”悉見梁使(18),厚賜之。其后梁王親歡。太后、長公主更賜安國可直千余金(19)。名由此顯,結于漢(20)。

  史記·韓長孺列傳全文2

  原文:

  御史大夫韓安國者,梁成安人也。事梁孝王為中大夫。吳楚反時,孝王使安國為將,安國持重,以故吳不能過梁。吳楚已破,安國名由此顯。其后安國坐法抵罪,蒙獄吏田甲辱安國。安國曰:“死灰獨不復然乎?”田甲曰:“然即溺之。”居無何,梁內史缺,漢使使者拜安國為梁內史,起徒中為二千石。田甲亡走。安國曰:“甲不就官,我滅而宗。”甲因肉袒謝。安國笑曰:“可溺矣!公等足與治乎?”卒善遇之。

  建元六年,安國為御史大夫。匈奴來請和親,天子下議。大行王恢,燕人也,數為邊吏,習知胡事。議曰:“漢與匈奴和親,率不過數歲即復倍約。不如勿許,興兵擊之。”安國曰:“今匈奴負戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥舉,難得而制也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為疆,自上古不屬為人。漢數千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。且強弩之極,矢不能穿魯縞,擊之不便,不如和親。”于是上許和親。

  元光元年,雁門馬邑豪聶翁壹因大行王恢言上曰:“匈奴初和親,親信邊,可誘以利。”陰使聶翁壹為間,亡入匈奴,謂單于曰:“吾能斬馬邑令丞吏,以城降,財物可盡得。”單于愛信之,以為然,許聶翁壹。聶翁壹乃還,詐斬死罪囚,縣其頭馬邑城,示單于使者為信。曰:“馬邑長吏已死,可急來。”于是單于穿塞將十余萬騎,入武州塞。當是時,漢伏兵二十余萬,匿馬邑旁谷中。御史大夫韓安國為護軍將軍,諸將皆屬護軍。約單于入馬邑而漢兵縱發。未至馬邑百余里,行掠鹵,徒見畜牧于野,不見一人。單于怪之,攻烽燧,得武州尉史。欲刺問尉史。尉史曰:“漢兵數十萬伏馬邑下。”單于顧謂左右曰:“幾為漢所賣!”乃引兵還。

  安國為人多大略,智足以當世取合,而出于忠厚焉。所推舉皆廉士,賢于己者也。于梁舉壺遂、臧固、郅他,皆天下名士。士亦以此稱慕之,唯天子以為國器。安國以元朔二年中卒。

  (節選自《史記·韓長孺列傳》有刪節)

  譯文:

  御史大夫韓安國,是梁國成安縣人。事奉梁孝王,擔任中大夫。吳楚七國叛亂時,梁孝王派韓安國擔任將軍,韓安國穩固防守,因此吳軍不能越過梁國的防線。吳楚叛亂平息,韓安國的名聲從此顯揚。后來韓安國因犯法被判罪,蒙縣的獄吏田甲侮辱韓安國。韓安國說:“死灰難道就不會復燃嗎?”田甲說:“要是再燃燒就撒一泡尿澆滅它。”過了不久,梁國內史的職位空缺,漢朝廷派使者任命韓安國為梁國內史,由囚徒(直接)擔任二千石級的官員。田甲棄官逃跑了。韓安國說:“田甲不回來就任,我就要夷滅你的宗族。”田甲便脫衣露胸前去謝罪。韓安國笑著說:“你可以撒尿了!像你們這些人值得我懲辦嗎?”最后友好地對待他。

  建元六年,韓安國擔任御史大夫。匈奴派人前來請求和親,皇上交由朝臣討論。大行王恢是燕地人,多次出任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他議論說:“漢朝和匈奴和親大抵都過不了幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應,而發兵攻打他。”韓安國說:“現在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷移如同群鳥飛翔,很難控制他們。我們得到它的土地也不能算開疆拓土,擁有了他的百姓也不能算強大,從上古起他們就不屬于我們的百姓。漢軍到幾千里以外去爭奪利益,那就會人馬疲憊,敵人就會憑借全面的優勢對付我們的弱點。況且強弩之末連魯地所產的最薄的白絹也射不穿,發兵攻打匈奴實在是很不利的,不如跟他們和親。”于是皇上便同意與匈奴和親。

  元光元年,雁門郡馬邑城的豪紳聶翁壹通過大行王恢告訴皇上說:“匈奴剛與漢和親,親近信任邊地之民,可以用財利去引誘他們。”于是暗中派遣聶翁壹做間諜,逃到匈奴,對單于說:“我能殺死馬邑城的縣令縣丞等官吏,將馬邑城獻給您投降,財物可全部得到。”單于很看重并信任他,認為他說的有道理,便答應了聶翁壹。聶翁壹就回來了,斬了死囚的頭,把他的腦袋懸掛在馬邑城上,假充是馬邑城官吏的頭,以取信于單于派來的`使者。說道:“馬邑城的長官已經死了,你們可以趕快來。”于是單于率領十余萬騎兵穿過邊塞,進入武州塞。正在這個時候,漢王朝埋伏了三十多萬軍隊,隱藏在馬邑城旁邊的山谷中。御史大夫韓安國擔任護軍將軍,諸位將軍都隸屬護軍將軍。互相約定,單于進入馬邑城時漢軍的伏兵就奔馳出擊。當時單于軍隊距離馬邑城還有一百多里,將要搶奪劫掠,可是只看見牲畜放養在荒野之中,卻見不到一個人。單于覺得很奇怪,就攻打烽火臺,俘虜了武州的尉史。想向尉史探問情況。尉史說:“漢軍有幾十萬人埋伏在馬邑城下。”單于回過頭來對左右人員說:“差點兒被漢所欺騙!”就帶領部隊回去了。

  韓安國為人有大韜略,他的才智足夠迎合世俗,但都處于忠厚之心。他所推薦的都是廉潔的士人,比他自己高明。在梁國推薦了壺遂、臧固、郅他,都是天下的名士。士人因此也對他很稱道和仰慕,就是天子也認為他是治國之才。韓安國在元朔二年去世。

【史記·韓長孺列傳全文】相關文章:

史記·彪哥列傳06-09

史記·彪哥列傳06-09

《史記孟嘗君列傳》閱讀練習11-30

《史記穰侯列傳》閱讀題01-15

《史記 刺客列傳》文章原文及譯文11-15

《新史記-趙紅霞列傳》閱讀練習及理解12-02

史記·商君列傳文言文閱讀訓練題08-31

史記·廉頗藺相如列傳文言文閱讀訓練題01-15

《史記》卷九十二·淮陰侯列傳第三十二11-22

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧洲精品成人久久曰影片 | 欧洲亚洲日韩国产AV一级 | 亚洲欧美久久一区二区 | 亚洲人成电影手机在线播放 | 精品国产电影在线观看91 | 亚洲午夜成人Av电影 |