- 相關(guān)推薦
卓茂嘗出門有人認(rèn)其馬的原文和譯文
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編為大家整理的卓茂嘗出門有人認(rèn)其馬的原文和譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
卓茂嘗出門,有人認(rèn)其馬。茂問(wèn)之曰:“子亡馬幾何時(shí)矣?”對(duì)曰:“月余日矣。”茂有馬數(shù)年,心知非是,解以與之,而自挽車去。將去,顧而謂曰:“若非公馬,幸至丞相府歸我。”他日,馬主別得亡馬,乃詣丞相府歸馬。
譯文
卓茂曾有一次(坐馬車)出門。有人說(shuō)那馬是他丟失的。于是卓茂問(wèn)他:“你丟馬多長(zhǎng)時(shí)間了?”那人說(shuō):“一個(gè)多月了!弊棵@匹馬已經(jīng)養(yǎng)了好幾年,心里知道不是這人丟的馬,但還是卸下馬來(lái)給了他,自己拉了車要離開。將要離開時(shí),回頭對(duì)那人說(shuō):“如果不是你的馬,請(qǐng)牽來(lái)丞相府還我!边^(guò)了幾日那人在別處尋得自己丟的馬,于是到丞相府還了卓茂的馬。
注釋
卓茂:人名,字子康,宛(今河南南陽(yáng))人。西漢元帝時(shí),以博學(xué)為通儒,曾任丞相府史事、侍郎、給事黃門等職。東漢光武帝時(shí),為太傅,封褒德侯。嘗:曾經(jīng)。顧:回頭看。公:對(duì)人的尊稱。歸:還。詣:到……的地方。無(wú):通“無(wú)”,沒(méi)有。
啟示
這件小事表現(xiàn)了卓茂寬容大度的品質(zhì),表現(xiàn)了“馬主”講究誠(chéng)信的品質(zhì)!白油鲴R幾何時(shí)矣”的用意:卓茂問(wèn)此句是要確定丟馬人的馬丟了多久,從下文看卓茂雖然有馬幾年但還是發(fā)出這樣的疑問(wèn)是想確定丟馬人的馬是不是幾年前已經(jīng)丟失。如果是那這馬很可能就是丟馬人的,但是只丟失1個(gè)多月,卓茂仍然把馬給了丟馬人由此可見(jiàn)卓茂不僅處事細(xì)心更加有寬廣的胸懷顯示出卓茂的高尚品質(zhì)。丟馬人找到了自己的馬后,把卓茂的馬還了回去,可見(jiàn)丟馬人的守信。
總結(jié)
這件事表現(xiàn)了卓茂寬容大度的品質(zhì),包容他人的錯(cuò)誤;同時(shí),也表現(xiàn)了“馬主”講究信用的品質(zhì)。
“子亡馬幾何時(shí)矣”的用意:卓茂問(wèn)此句是想知道此人是否真的是此馬的主人。
【卓茂嘗出門有人認(rèn)其馬的原文和譯文】相關(guān)文章:
卓茂嘗出門有人認(rèn)其馬原文和譯文12-27
宋濂《嘗與客飲》原文及譯文03-20
《鄭人買履》原文和譯文05-06
王冕好學(xué)原文和譯文12-19
《送東陽(yáng)馬生序》原文及譯文08-09
陳涉世家原文和譯文01-11
《與元微之書》原文和譯文10-21
《田家·南山嘗種豆》譯文及鑒賞04-23
韓愈《送窮文》原文和譯文03-11
《前赤壁賦》原文和譯文07-30