我要投稿 投訴建議

《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀

時(shí)間:2021-11-01 16:05:13 古詩(shī)大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀

  元代:馬致遠(yuǎn)

《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀

  枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。

  夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。

  譯文

  天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹(shù)上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

  小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

  古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。

  夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

  凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

  注釋

  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

  ⑵人家:農(nóng)家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)溫馨的家庭的渴望。

 、枪诺溃阂呀(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

  ⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

  ⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

  創(chuàng)作背景

  馬致遠(yuǎn)年輕時(shí)熱衷功名,但由于元統(tǒng)治者實(shí)行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過(guò)著漂泊無(wú)定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫(xiě)下了這首《天凈沙·秋思》。

【《天凈沙·秋思》原文及譯文閱讀】相關(guān)文章:

天凈沙秋思譯文及賞析03-30

天凈沙秋思原文08-16

《天凈沙·秋思》原文08-20

天凈沙·秋思原文03-15

《天凈沙秋思》原文04-22

天凈沙秋思譯文是什么?02-25

《天凈沙·秋思》譯文和賞析03-01

天凈沙秋思原文賞析10-09

《天凈沙·秋思》原文及翻譯03-08

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
五月婷婷之五月婷婷 | 亚洲视频香蕉欧美在线最新版 | 五月天婷五月天综合网在线 | 亚洲欧美国产国产一区 | 亚洲免费a在线观看 | 中文字幕乱码一区二区三区免费 |