我要投稿 投訴建議

《父善游》原文及譯文

時間:2023-06-21 14:52:22 雪桃 古詩大全 我要投稿
  • 相關推薦

《父善游》原文及譯文

  在日常學習、工作抑或是生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編精心整理的《父善游》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  父善游

  先秦:呂不韋

  有過于江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游。”

  其父雖善游,其子豈遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。

  譯文

  有個經過江邊的人,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長游泳。”

  孩子的父親雖然擅長游泳,這個小孩難道也立即會游泳嗎?用這種觀點對待事物,也一定是違反常理的。

  注釋

  1、善:擅長

  2、豈:難道

  3、這:的人

  4、方引:正帶著,牽著。方,正在。

  5、遽急:立即。

  6、以此任物:用這種觀點來對待事物。任,對待。任物:對待事物。以:用。

  7、悖:違反。

  8、過于江上:經過江邊。

  9、引:帶著,抱著。

  10、之:代詞,指嬰兒。

  故事

  父善游講述的是古代有個經過江邊的人,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長游泳。”孩子的父親雖然擅長游泳,這個小孩難道也立即會游泳嗎?用這種觀點對待事物,也一定是違反常理的。

  故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學習的重要性,那是幼稚可笑的。

  創作背景

  《呂氏春秋》是戰國末年(公元前“239”年前后)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒家、法家、道家等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百十六篇,二十余萬字。在公元前239年寫成,當時正是秦國統一六國前夜。

  作者介紹:

  呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。 戰國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。

  公元前251年,秦昭襄王去世,太子安國君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以呂不韋為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶,門下有食客3000人,家僮萬人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號稱“仲父”,專斷朝政。

  呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀共20余萬言,匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“一字千金”。

  執政時曾攻取周、趙、衛的土地,立三川、太原、東郡,對秦王政兼并六國的事業有重大貢獻。后因嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,出居河南封地。不久,秦王政復命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔心被誅殺,于是飲鴆自盡。

【《父善游》原文及譯文】相關文章:

《父善游》原文及翻譯01-15

《父善游》的原文及其道理08-09

《父善游》語文以及翻譯08-09

《父善游》文言文翻譯12-03

逍遙游原文及譯文01-18

《送人游吳》原文譯文鑒賞06-12

父善游文言文翻譯5篇08-09

《逍遙游》課本未選部分原文及譯文12-07

《過秦論》原文及譯文08-17

《氓》的原文及譯文03-15

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本性爱一二三区 | 日韩欧美精品一区二区二区不卡 | 在线亚洲欧美日韩中文字幕一区 | 午夜男女爽爽爽在线播放 | 中文AV日韩综合Av | 伊人亚洲免费看国产剧情 |