襄陽曲且醉習家池古詩翻譯及賞析
《襄陽曲·且醉習家池》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
且醉習家池,莫看墮淚碑。
山公欲上馬,笑殺襄陽兒。
【前言】
《襄陽曲四首》是唐代大詩人李白借樂府舊題而創作的組詩。這四首詩既可見其性情,又可見其詩風。第四首詩運用習家池與墮淚碑的典故,反其意而用之,表現了作者瀟灑中的辛酸痛苦之情。
【注釋】
⑻習家池:又名高陽池,位于湖北襄陽城南約五公里的鳳凰山(又名白馬山)南麓,建于東漢建武年間。《世說新語·任誕》劉孝標注引《襄陽記》:“漢傳中習郁于峴山南,依范蠡養魚法,作魚池,池邊有高堤,種竹及長楸,芙蓉菱芡覆水,是游宴名處也。山簡每臨此池,未嘗不大醉而還,曰:‘此是我高陽池也。’襄陽小兒歌之。”
【翻譯】
姑且在習家池覓得一醉,不去山上看墮淚碑了。也學一學山公欲上馬的'醉態,讓襄陽小兒也笑上一笑。
【賞析】
習家池邊舊有鳳泉館、芙蓉臺、習郁墓,群山環抱,蒼松古柏,一水涓涓,亭臺掩映,花香鳥語,風景清幽,自古常有騷人墨客來此詠詩作賦。西晉永嘉年間鎮南將軍山簡鎮守襄陽時,常來此飲酒,醉后自呼“高陽酒陡”,唐代孟浩然曾感嘆:“當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池。”墮淚碑是為了紀念西晉羊祜而立的。羊祜生前都督荊州諸軍事,駐襄陽。羊祜死后,其部屬與當地百姓在峴山羊祜生前游息之地建碑立廟,每年祭祀。見碑者莫不流淚,杜預因而稱此碑為墮淚碑。酒醉了,墮淚碑也不去看了,欲上馬而又上不了馬,襄陽的小孩子們看著笑了。酒醉以后,人就不會有什么愁苦。“莫看”,“且醉”二句 ,是痛苦的瀟灑。
【襄陽曲且醉習家池古詩翻譯及賞析】相關文章:
《望月懷遠》古詩賞析及翻譯01-17
馬致遠「雙調」《壽陽曲》翻譯賞析12-24
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及賞析12-17
卜算子古詩翻譯及賞析01-18
漁歌子古詩翻譯及賞析08-05
涼州詞古詩原文翻譯及賞析02-23
再上湘江古詩原文翻譯及賞析02-08
古詩原文翻譯賞析08-19
古詩原文翻譯賞析01-29
古詩詞原文翻譯及賞析【精】08-29