我要投稿 投訴建議

窗前木芙蓉古詩翻譯及賞析

時間:2022-01-10 12:49:55 古詩大全 我要投稿

窗前木芙蓉古詩翻譯及賞析

  無論是身處學校還是步入社會,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩的格律限制較少。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的窗前木芙蓉古詩翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

窗前木芙蓉古詩翻譯及賞析

  《窗前木芙蓉》作者為宋朝詩人、文學家范成大。其古詩全文如下:

  辛苦孤花破小寒,花心應似客心酸。

  更憑青女留連得,未作愁紅怨綠看。

  【前言】

  《窗前木芙蓉》是石湖居士早年的作品,借花抒懷,表示自己雖然漂泊而未逢時,但決不向命運低頭的堅強意志。

  【注釋】

  ⑴木芙蓉:木本植物,簡稱芙蓉,秋天開各色大花,甚為艷麗。因與荷花易混,故加木,又稱木蓮。還有別名拒霜。

  ⑵辛苦:形容其孤寒冷落以及開花之艱難。小寒:天氣稍寒,木芙蓉開花于八九月,因此這里的“小寒”,并非指節氣的小寒。

  ⑶客:離家在外的人。作者用以自稱。

  ⑷更憑:哪怕,就算是。青女:霜神。留連:盤桓勾留。

  ⑸愁紅怨綠:花葉殘敗的樣子。

  【翻譯】

  冒著秋日的微寒,孤單的木芙蓉努力盛開著,它們心中的酸楚應當與客居他鄉的游子是相同的吧。但任憑風霜連續不斷地摧殘,木芙蓉也決不會像那些凋零敗落的花草一般愁怨不已。

  【賞析

  此詩前兩句意思是:孤獨凄清的木芙蓉,冒著初秋寒意而開,花的心就像作者自己的心一樣,凄楚不已。“辛苦”一句語出黃庭堅《送曹子方福建路運判兼簡運使張仲祺》詩:“山驛官梅破小寒”。后兩句意為:哪怕寒霜常留不去,木芙蓉也不會如春天的那些嬌嫩花兒一樣,容易凋謝。詩中很好地融物以情,喻己以物,渾成一體,了無痕跡。此詩是作者詠物詩中的佳作。詩句詳析:“辛苦孤花破小寒”用擬人手法寫出了木芙蓉冒著秋天的微寒,努力的開放。“辛苦”點出了環境的惡劣,“孤花”寫出了其它的花兒都已經凋謝,只有木芙蓉還在堅強的開放。就像“歲寒,而知松柏之后凋也”里講得一樣,在惡劣的環境下還能美麗的綻放的木芙蓉,品格有是多么的堅貞不屈。“花心應似客心酸”也是用擬人手法,點出花的心情和人的心情想來應該是一樣的.,是那么的艱辛。

  其實這里詩人是以木芙蓉自比,也點出了他正處于比較艱辛的環境里。“更憑青女留連得”,青女就是傳說中主管霜雪的女神。青女留連不走,意思就是霜雪不停,繼續肆虐。整句話的意思就是任憑霜雪肆虐,我也不怕。就如同《海燕》里說的那樣:“讓暴風雨來得更猛烈些吧。”“未作愁紅怨綠看”中的“愁紅怨綠”是指那些殘敗的花兒,整句的意思就是說木芙蓉不會像一般的花朵一樣,經受不起霜雪的摧殘,霜雪一來,就殘敗不堪。而木芙蓉在霜雪中卻能開放出美麗的花朵。

【窗前木芙蓉古詩翻譯及賞析】相關文章:

《望月懷遠》古詩賞析及翻譯05-30

古詩詞原文及翻譯賞析08-30

古詩詞原文翻譯及賞析08-20

再上湘江古詩原文翻譯及賞析07-19

漁歌子古詩翻譯及賞析08-05

卜算子古詩翻譯及賞析01-18

古詩原文翻譯賞析01-29

古詩原文翻譯賞析08-19

古詩詞原文翻譯及賞析【熱門】08-29

【推薦】古詩詞原文翻譯及賞析08-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品久久 | 亚洲欧洲精品在线 | 尤物久久99精品福利 | 日本十八禁黄无遮禁在线视频 | 午夜视频福利在线 | 亚洲精品熟女国产 |