我要投稿 投訴建議

南堂古詩翻譯及賞析

時間:2020-11-27 11:30:31 古詩大全 我要投稿

南堂古詩翻譯及賞析

  《南堂·暮年眼力嗟猶在》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

南堂古詩翻譯及賞析

  暮年眼力嗟猶在,多病顛毛卻未華。

  故作明窗書小字,更開幽室養(yǎng)丹砂。

  【前言】

  《南堂五首》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的七言絕句組詩作品。此組詩圍繞置身于南堂的種種感受而寫,立意各自不同,五首分列開來,獨立成篇,但又相互聯(lián)接,組成一幅精美的山水人物畫,表現(xiàn)了清靜而壯美的自然環(huán)境,表達(dá)了悠閑自得的感情,創(chuàng)造出一種清幽絕俗的意境。

  【注釋】

  ⑸嗟:表示贊嘆。

  ⑹顛毛:頭頂之發(fā)。《國語·齊語》:“管子對曰:‘······班序顛毛,以為民紀(jì)統(tǒng)。’”

  ⑺幽室:昏暗的`房間。養(yǎng)丹砂:以爐火煉丹砂。置朱砂于爐中煉制,然后服用,為道家法術(shù)。蘇軾《與王定國書云》:“近有人惠大丹砂少許,光彩甚奇,固不敢服。然其教以養(yǎng)之,觀其變化,聊以悅神度日。”

  【翻譯】

  我年紀(jì)已經(jīng)老大,且喜眼力實不比以前稍差,雖然時常生病,頭頂?shù)拿l(fā)卻未變花。特地在明亮處開一小窗,細(xì)寫小字在這窗下,還又打開一個昏暗的房間,好觀看爐火中如何煉制朱砂。

  【賞析】

  第二首由景及人,寫南堂主人公的形象。前二句描寫詩人雖已年老,卻依舊眼明身健,兩鬢青青,見出他身處逆境卻能泰然自若的開闊胸襟,以及盡管政治上遭罹嚴(yán)酷的打擊,精神則不可屈曲的堅毅性格。后二句展現(xiàn)詩人明窗下寫小字,幽室中養(yǎng)丹砂的日常生活場景,由此顯示他寧靜淡遠(yuǎn)的心境。蘇軾謫居黃州后,常常“焚香默坐,深自省察,則物我相忘,身心皆空,求罪垢所從生而不可得。一念清凈,染污自落,表里翛然,無所附麗,私竊樂之”(《黃州安國寺記》)。他專心寫小字也好,學(xué)道士養(yǎng)丹砂也好,都是為了達(dá)到忘世忘物的清虛境界,從而得到心靈的充實和自我愉悅。這境界是詩人從老莊、釋道等思想中悟到、求得的。

【南堂古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《望月懷遠(yuǎn)》古詩賞析及翻譯01-17

卜算子古詩翻譯及賞析01-18

漁歌子古詩翻譯及賞析08-05

涼州詞古詩原文翻譯及賞析02-23

再上湘江古詩原文翻譯及賞析02-08

古詩原文翻譯賞析08-19

古詩原文翻譯賞析01-29

古詩詞原文翻譯及賞析【精】08-29

【精】古詩詞原文翻譯及賞析08-28

古詩迎春葉燮原文翻譯及賞析01-25

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚欧一区深夜福利视频 | 一级视频国产免费 | 亚洲精品特黄在线观看 | 最新精品国偷自产在线美女足 | 色福利网在线观看 | 在线播放的午夜网 |