南堂古詩翻譯及賞析
《南堂·暮年眼力嗟猶在》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
暮年眼力嗟猶在,多病顛毛卻未華。
故作明窗書小字,更開幽室養(yǎng)丹砂。
【前言】
《南堂五首》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的七言絕句組詩作品。此組詩圍繞置身于南堂的種種感受而寫,立意各自不同,五首分列開來,獨立成篇,但又相互聯(lián)接,組成一幅精美的山水人物畫,表現(xiàn)了清靜而壯美的自然環(huán)境,表達(dá)了悠閑自得的感情,創(chuàng)造出一種清幽絕俗的意境。
【注釋】
⑸嗟:表示贊嘆。
⑹顛毛:頭頂之發(fā)。《國語·齊語》:“管子對曰:‘······班序顛毛,以為民紀(jì)統(tǒng)。’”
⑺幽室:昏暗的`房間。養(yǎng)丹砂:以爐火煉丹砂。置朱砂于爐中煉制,然后服用,為道家法術(shù)。蘇軾《與王定國書云》:“近有人惠大丹砂少許,光彩甚奇,固不敢服。然其教以養(yǎng)之,觀其變化,聊以悅神度日。”
【翻譯】
我年紀(jì)已經(jīng)老大,且喜眼力實不比以前稍差,雖然時常生病,頭頂?shù)拿l(fā)卻未變花。特地在明亮處開一小窗,細(xì)寫小字在這窗下,還又打開一個昏暗的房間,好觀看爐火中如何煉制朱砂。
【賞析】
第二首由景及人,寫南堂主人公的形象。前二句描寫詩人雖已年老,卻依舊眼明身健,兩鬢青青,見出他身處逆境卻能泰然自若的開闊胸襟,以及盡管政治上遭罹嚴(yán)酷的打擊,精神則不可屈曲的堅毅性格。后二句展現(xiàn)詩人明窗下寫小字,幽室中養(yǎng)丹砂的日常生活場景,由此顯示他寧靜淡遠(yuǎn)的心境。蘇軾謫居黃州后,常常“焚香默坐,深自省察,則物我相忘,身心皆空,求罪垢所從生而不可得。一念清凈,染污自落,表里翛然,無所附麗,私竊樂之”(《黃州安國寺記》)。他專心寫小字也好,學(xué)道士養(yǎng)丹砂也好,都是為了達(dá)到忘世忘物的清虛境界,從而得到心靈的充實和自我愉悅。這境界是詩人從老莊、釋道等思想中悟到、求得的。
【南堂古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《望月懷遠(yuǎn)》古詩賞析及翻譯01-17
卜算子古詩翻譯及賞析01-18
漁歌子古詩翻譯及賞析08-05
涼州詞古詩原文翻譯及賞析02-23
再上湘江古詩原文翻譯及賞析02-08
古詩原文翻譯賞析08-19
古詩原文翻譯賞析01-29
古詩詞原文翻譯及賞析【精】08-29
【精】古詩詞原文翻譯及賞析08-28
古詩迎春葉燮原文翻譯及賞析01-25