- 相關推薦
赤壁水軍東下本雄圖古詩翻譯及賞析
《赤壁·水軍東下本雄圖》作者為宋朝文學家杜庠。其全文如下:
水軍東下本雄圖,千里長江隘舳艫。
諸葛心中空有漢,曹瞞眼里已無吳。
兵銷炬影東風猛,夢斷簫聲夜月孤。
過此不堪回首處,荒磯鷗鳥滿煙蕪。
【前言】
《赤壁》是明代詩人杜庠創作的一首七言律詩。這首詩是作者經過赤壁時,回憶起赤壁之戰而寫的一首懷古詩,表達了由歷史的滄桑感、宇宙的蒼涼感和人生短暫渺小的感喟相交織而成的凄愴悲涼之感。
【注釋】
、潘姡哼@里指曹操的軍隊。
⑵舳艫:船只首尾相接非常多的樣子。舳,船頭。艫,船尾。
、侵T葛:三國時期蜀漢丞相諸葛亮。
、炔懿m:曹操小字阿瞞。
、纱墸核呁怀龅膸r石。蕪:叢生的草。
【翻譯】
曹操聲勢浩大的水軍原本就是南下平定孫權劉備一統江山的,在浩瀚無際的江面上曹操戰船云集。諸葛亮中心空有興復漢室的愿望,曹操已經不把東吳放在眼中。強勁大風助長火勢迅猛蔓延,兵戎相見,人影散亂;在孤月風冷的凄涼夜晚,曹操一統天下的理想破滅了。這樣的事情已經過去了不值得回憶了,眼前荒島上鷗鳥亂飛滿目荒蕪。
【鑒賞】
這是作者經過赤壁時,回憶起一千二百年前發生在這里的一場大戰而寫出的一首懷古詩。詩的前五句,作者以巨匠之手,舉重若輕地把一場歷史的風雷任意驅遣于筆底,并從一定角度對當年叱咤風云的英雄人物給予評價。
首聯“水軍東下本雄圖,千里長江隘舟由艫”,詩人以驚人的藝術腕力寫出了曹軍以泰山壓卵之勢順長江東下。睥睨一切的氣焰和威勢。然而,句中著一“本”字,則明白暗示了其驕兵必敗,“雄圖”終將化為泡影的歷史結局。
頷聯“諸葛心中空有漢,曹滿眼里已無吳”,分述諸葛亮和曹操兩個歷史人物!靶闹锌沼袧h”是說,漢朝國祚將亡,諸葛亮縱然逞其才智,終究也是枉費心機。對句寫曹操的狂妄輕敵。
頸聯出句“兵銷炬影東風猛”,寫曹軍的失敗。接下來的對句“夢斷簫聲夜月孤”,則出現一個大跨度的跳躍、轉折,作者移宮換羽,詩筆一揮越過八、九百年,聯想到大蘇泛赤壁的遺事,一種虛空悵惘的情緒隨之升騰起來,詩境也由粗放轉為凄清。句中“夢斷”、“簫聲”、“夜月”的意象,全由蘇軾《前赤壁賦》一文化出。這一聯的兩句詩對比強烈,出句尚是千帆爭渡,煙焰張天的戰爭場景,對句卻繪出一幅清幽的長江月夜聽簫圖,讀者如聞那“如怨,如慕,如泣,如訴,余音裊裊,不絕如縷”的洞簫聲在耳畔索回飄蕩,令人黯然銷魂。
尾聯詩人從幽思冥想中重又回到使他感興趣的眼前風物上來:“過此不堪回首處,荒磯鷗鳥滿煙蕪。”不堪回首是傷感于歷史的變遷和現實的荒涼。那些三國時代的英雄人物——一世之雄的曹操,足智多謀的諸葛亮,雄姿英發的周郎,“而今安在哉”!就連那月夜泛舟,臨風吹簫、放言宏論的蘇軾和客子,也早已杳如黃鶴。面對荒磯鷗鳥、哀草寒煙,多情善感的詩人撫今追昔,念往思來,能不感慨萬端!更兼那仕途的失意,生活的坎坷,命運的乖舛,……一腔憂思愁緒向誰傾?末句以景結情,作者的百般感觸盡在不言中,也給全詩籠上了一層由歷史的滄桑感、宇宙的蒼涼感和人生短暫渺小的感喟相交織而成的凄愴意緒。
【赤壁水軍東下本雄圖古詩翻譯及賞析】相關文章:
赤壁古詩原文翻譯賞析10-25
《赤壁》原文、翻譯及賞析08-13
古詩《赤壁》原文賞析11-22
東溪原文、翻譯及賞析02-08
古詩《清明》翻譯與賞析11-11
《孤雁》古詩翻譯及賞析01-30
元日古詩賞析及翻譯11-23
古詩原文翻譯賞析06-20
古詩《夜雨》翻譯賞析09-21
柳枝古詩翻譯賞析09-08