我要投稿 投訴建議

永遇樂(lè)古詩(shī)詞翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-30 18:14:38 古詩(shī)大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

永遇樂(lè)古詩(shī)詞翻譯及賞析

  永遇樂(lè)①

永遇樂(lè)古詩(shī)詞翻譯及賞析

  蘇軾

  明月如霜,好風(fēng)如水,清景無(wú)限。曲港跳魚(yú),圓荷瀉露,寂寞無(wú)人見(jiàn)。紞如三鼓②,鏗然一葉③,黯黯夢(mèng)云驚斷。夜茫茫、重尋無(wú)處,覺(jué)來(lái)小園行遍。

  天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。古今如夢(mèng),何曾夢(mèng)覺(jué),但有舊歡新怨。異時(shí)對(duì)、黃樓夜景④,為余浩嘆。

  [注釋?zhuān)?/strong>

  ①永遇樂(lè):詞牌名。又名《消息》。

  ②紞(dǎn):象聲詞,擊鼓聲。

  ③鏗:象聲詞,金石聲。此狀葉落之聲。

  ④黃樓:在徐州城東門(mén),蘇軾守徐州時(shí)建。

  【譯文】

  明月如霜般潔白,好風(fēng)就如同清水一樣清涼,清新靜謐的夜景真是怡人。彎彎的水渠中,魚(yú)兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風(fēng)落下。但夜深人靜,這樣好的美景卻無(wú)人欣賞。三更鼓聲,聲聲在夜空有力,響徹夜空,一片樹(shù)葉悄悄落到地上,輕音竟驚斷了我的夢(mèng)。夜色茫茫,再也見(jiàn)不到黃昏時(shí)的景色,醒后我尋遍了小園,處處都無(wú)痕。

  那長(zhǎng)期在外地的游子,看那山中的歸路,苦苦地思念著故鄉(xiāng)家園。燕子樓空空蕩蕩,佳人已經(jīng)不在,空留著那雙燕子在樓中的畫(huà)堂。古今萬(wàn)事皆成空,還有幾人能從夢(mèng)中醒來(lái),只有些懷念舊日情感,不禁惆悵長(zhǎng)嘆。

  【譯文二】

  明亮的月光皎潔如霜,清涼的晚風(fēng)溫柔如水,秋天的景色清幽無(wú)限。彎彎的小河魚(yú)兒在跳,圓圓的荷葉上露珠晶瑩,景致雖美卻寂寞無(wú)人看見(jiàn)。三更的鼓聲轟響,屋外的落葉聲鏗鏘,把我的好夢(mèng)截然驚斷。夜色茫茫,美夢(mèng)再難尋找,醒來(lái)后把小園四處走遍。

  浪跡天涯的游子早已疲倦,歸隱山林的路在哪里?故鄉(xiāng)千里讓我望眼欲穿。看如今燕子樓空空如也,佳人盼盼不知何去?樓中空有呢喃雙燕。從古至今人生如夢(mèng),世上何曾有夢(mèng)醒之人,有的只是難了的舊歡新怨。后世有人,面對(duì)這黃樓夜色,定會(huì)為我深深浩嘆。

  【評(píng)點(diǎn)】

  本篇為詞人夜宿燕子樓感夢(mèng)抒懷之作。

  上片以倒敘筆法寫(xiě)驚夢(mèng)游園,描寫(xiě)了燕子樓小園的無(wú)限清幽的“清景”,詞人以景生發(fā),融情入景。“明月如霜”、“圓荷瀉露”的清幽秋夜是夢(mèng)斷后游園所見(jiàn),抒寫(xiě)了詞人平和澄澈的心境。

  下片抒寫(xiě)憑吊燕子樓,詞人登高遠(yuǎn)眺,直抒感慨,一個(gè)“倦”字寫(xiě)出其內(nèi)心無(wú)限的迷茫與苦悶。面對(duì)眼前的燕子樓,不由得發(fā)出感嘆:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。”詞人僅用十三字道盡燕子樓的悲歡離合,以及由這人亡樓空的情景生發(fā)起的古今如夢(mèng)、世事無(wú)常的感慨,喟嘆世人不曾夢(mèng)覺(jué),沉溺于舊歡新怨,還表現(xiàn)了詞人希望擺脫俗情,追求清高境界的曠達(dá)超逸的情懷。

  全詞融情、景、理于一爐,雖為追懷名妓之作,但卻不寫(xiě)紅粉艷情,只用“夢(mèng)云驚斷”稍作點(diǎn)染,借燕子樓抒發(fā)對(duì)人生的思考和感慨,磊落超曠又不失和婉雅麗。

  [賞析]

  上闋寫(xiě)在清純的環(huán)境中入夢(mèng)及夢(mèng)醒后獨(dú)行小園的情景,所見(jiàn)種種“清景”均可能入夢(mèng)。“夢(mèng)”而言“云”,謂夢(mèng)的飄渺迷蒙,正如楚王游巫山云雨般短促和神志恍惚。下闋開(kāi)頭轉(zhuǎn)寫(xiě)身世飄零,萌生歸隱山中的思想和懷念故鄉(xiāng)的愁情。接著由關(guān)盼盼事聯(lián)想人生無(wú)常,古今如同一夢(mèng)。結(jié)尾由自己向燕子樓浩嘆聯(lián)想后人將面對(duì)黃樓而為我浩嘆,感悟人生正是輪回、重復(fù)在“舊歡新怨”的怪圈中。

  本詞是元豐元年(1078)十月,蘇軾任徐州知州時(shí)所作。本詞是詞人即景感懷,以“夢(mèng)登燕子樓”及“盼盼”情事為契機(jī),抒發(fā)對(duì)人生宇宙的思考與感慨。詞上片描寫(xiě)明月清風(fēng)。魚(yú)翻露瀉的清泠夜景。此時(shí)人從夢(mèng)中醒來(lái),獨(dú)自俳徊小園,更顯寂寞。下片聯(lián)想桂佳人已去,"燕子樓空"三句,歷來(lái)受到論者贊賞,或謂其簡(jiǎn)潔得當(dāng),或謂其善于融化。眼前樓空,因而感嘆人生如夢(mèng),轉(zhuǎn)眼皆為虛無(wú),扳映作者失意思念故鄉(xiāng)的傷感心情。全詞寫(xiě)景景如圖畫(huà),抒情情思纏綿;敘事得綱領(lǐng),用典不泥澀;遣辭用字精煉,意境清麗優(yōu)美,很有藝術(shù)魅力。筆墨簡(jiǎn)潔空靈。“如”三句寫(xiě)鼓聲驚夢(mèng),“夜茫茫”三句敘醒后小園尋夢(mèng)。照應(yīng)開(kāi)頭六句。將其置于虛實(shí)之間。既可理解為夢(mèng)中所見(jiàn),也可理解為現(xiàn)境所見(jiàn)。使夜景與夢(mèng)境相互輝映,似真似幻,惝恍迷離。此正是詞之妙境。下片換頭三句抒發(fā)倦客懷鄉(xiāng)之情,接下三句慨嘆人去樓空,并由人去樓空悟得萬(wàn)物本體的瞬息生滅,然后以空靈超宕出之,直抒感慨:人生之夢(mèng)未醒,故生出多少新愁舊怨,其感慨已超越了自我,推及到人生與宇宙。結(jié)尾三句再把思路拓展開(kāi)去,由今日思及未來(lái)。設(shè)想后人見(jiàn)黃樓而嘆息憑吊自己,也如自己今日憑吊燕子樓。擴(kuò)展了詞的時(shí)空感,加重了深沉的歷史感。詞人將景、情、理熔于一爐,圍繞燕子樓情事而層層生發(fā)。景為燕子樓之景,情則是燕子樓驚夢(mèng)后的纏綿情思,理則是由燕子樓關(guān)盼盼情事所生發(fā)的“人生如夢(mèng)如幻”的關(guān)于人生哲理的永恒追問(wèn)。

【永遇樂(lè)古詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-15

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-22

古詩(shī)詞春望翻譯及賞析10-24

《七發(fā)》的古詩(shī)詞賞析和翻譯11-02

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(精選15篇)01-13

古詩(shī)詞原文及翻譯賞析(精選14篇)04-04

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(精選11篇)03-08

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(精選10篇)02-28

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(精選13篇)02-09

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析15篇02-22

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲精品乱码久久久久66 | 伊伊人成亚洲综合人网 | 午夜免费视频国产在线观看 | 日韩老熟女一区二区 | 在线亚洲综合亚洲网色就色 | 亚洲人成网站在线在线观看 |