我要投稿 投訴建議

南中詠雁古詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2021-05-25 15:34:51 古詩(shī)大全 我要投稿

南中詠雁古詩(shī)翻譯賞析

  南中詠雁    韋承慶

南中詠雁古詩(shī)翻譯賞析

  萬(wàn)里人南去,三春雁北飛。

  未知何歲月,得與爾同歸?

  作者簡(jiǎn)介:

  韋承慶(639—705)字延休,唐代河內(nèi)郡陽(yáng)武縣(今河南原陽(yáng))人,父為宰相韋思謙。性謹(jǐn)畏,事繼母篤孝。第進(jìn)士。累遷鳳閣舍人,在朝屢進(jìn)讜言。轉(zhuǎn)天官侍郎,凡三掌選,銓授平允。長(zhǎng)安中,(公元703年左右)拜鳳閣侍郎,同平章事。張易之誅,承慶以素附離,流嶺表。歲余,以秘書員外少監(jiān)召,兼修國(guó)史,封扶陽(yáng)縣子。遷黃門郎,未拜卒,謚曰溫。承慶著有文集六十卷,《兩唐書志》傳于世。

  譯文:

  我被流放到萬(wàn)里之外、土地荒蕪的南方,路途中看到三春時(shí)的大雁正朝北飛去。不知道到哪年哪月,我才能與你們一道回到北方?

  賞析:

  據(jù)《舊唐書·韋承慶傳》載,神龍初年,韋承慶在核審張易之弟張昌宗罪行的過程中,“失實(shí),配流嶺表。”詩(shī)當(dāng)作于被貶途中,借詠雁抒發(fā)貶謫之悲。

  本來,武后時(shí)期,承慶頗受寵幸,在任雍王府參軍期間,府中文翰,皆出自其手,可謂文采風(fēng)流,聲名遠(yuǎn)揚(yáng);掌天官選事時(shí),也能做到“銓授平允”,頗受好評(píng)。如今徇私犯法,發(fā)配嶺南,詩(shī)人心中的追悔、痛苦自不言而喻,因此在被貶途中,當(dāng)他看到成群的大雁向北飛去,不禁睹物傷情,悲從中來。“萬(wàn)里人南去,三春雁北飛”,春暖花開,群雁北歸,而自己卻要跨越千山萬(wàn)水,遠(yuǎn)赴萬(wàn)里之遙到那險(xiǎn)惡濕熱的南方瘴癘之地,春雁都能回到自己的樂園,我卻身不由己,淪落偏僻的異地。首兩句,由雁及人,在人雁對(duì)比中,那種人不如雁的感慨深蓄其中。

  末二句,“未知何歲月,得與爾同歸”,緊扣歸雁,進(jìn)一層抒發(fā)內(nèi)心的悲憤與痛悔。雁在北方安家落戶,因此,古人稱北飛的雁為歸雁。詩(shī)人此時(shí)身處南地,凝望那陣陣北歸的群雁,思鄉(xiāng)之情油然而生:不知什么時(shí)候,我才能和你們這些自由的`大雁同返家園?

  古時(shí)北方人不適應(yīng)南方的濕熱氣候,被貶謫南地的人往往兇多吉少,加之路途遙遠(yuǎn)艱辛,更是生死難料。

  詩(shī)人那絕望、負(fù)罪的悔恨,都交織在這末二句上了。

  這首詩(shī)情真意切,出語(yǔ)自然。詩(shī)人通過描寫在貶謫途中看到的春雁北歸,寄托和抒發(fā)自己的思鄉(xiāng)之苦和失足之恨。使一個(gè)在漫漫謫遷之旅中駐足長(zhǎng)嘆、仰天北望的旅人形象躍然紙上,末二句自然、真摯,脫口而出,毫無(wú)矯揉裝束之態(tài),沈德潛評(píng)云:“斷句以自然為宗,此種最是難到。”

  這首詩(shī),通篇用敘述的筆調(diào),語(yǔ)言直白、通俗,如話家常。短短二十字中,運(yùn)用對(duì)比手法,把作者那深切的貶謫之痛,完滿地表現(xiàn)了出來,自具動(dòng)人的力量。

【南中詠雁古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

《南中詠雁詩(shī)》古詩(shī)譯文注釋及賞析01-28

《南中詠雁》唐詩(shī)鑒賞01-27

錢起《歸雁》古詩(shī)賞析01-25

詠菊古詩(shī)詞賞析01-25

《詠草》原文翻譯及賞析03-13

古詩(shī)原文翻譯賞析08-19

古詩(shī)原文翻譯賞析01-29

《卜算子·旅雁向南飛》翻譯賞析01-20

《望岳》古詩(shī)賞析翻譯01-16

雁門太守行原文、翻譯注釋及賞析08-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲中文字幕在线停止 | 亚洲中文字幕在线网 | 亚洲制服类中文字幕 | 婷婷中文字幕视频在线 | 中文字幕日韩在线 | 久久99九九精品久久久久齐齐 |