我要投稿 投訴建議

徑溪古詩翻譯賞析

時間:2021-05-25 13:29:51 古詩大全 我要投稿

徑溪古詩翻譯賞析

  徑溪 羅隱

徑溪古詩翻譯賞析

  徑溪石險人兢慎,終歲不聞傾覆人。

  確是平流無險處,時時聞說有沉淪。

  譯文;

  小溝小河亂石樹立,水流湍急,所以人們都非常的謹慎,

  一年到頭也不曾聽說有淹死人的事情。反而是在干靜的水流、并沒有石頭的地方經常聽說有人被淹死。

  賞析:

  這是一首哲理詩,寫涇溪雖然水流湍急,石頭嶙峋,但是人們經過涇溪的`時候格外小心謹慎,一年到頭來沒有聽說過顛覆人。倒是水流平緩沒有石頭的地方,時常聽說有淹死人的事情發生。這首詩包含著“居安思危,思則有備,有備無患”的哲理,正如人們平時常說的一句話:“越是危險的地方越安全,越是安全的地方越危險。”詩人告誡我們,順利時若失之謹慎,“沉淪”則是理之必然。

  唐宋詩詞中有一些詩是哲理詩,用詩的語言表達哲學思想,使人們在美的藝術享受中悟出了深刻的哲理。

【徑溪古詩翻譯賞析】相關文章:

古詩原文翻譯賞析01-29

古詩原文翻譯賞析08-19

《望岳》古詩賞析翻譯01-16

卜算子古詩翻譯賞析01-22

《望月懷遠》古詩賞析及翻譯01-17

涼州詞古詩原文翻譯及賞析02-23

古詩原文翻譯賞析(通用16篇)02-12

再上湘江古詩原文翻譯及賞析02-08

卜算子古詩翻譯及賞析01-18

漁歌子古詩翻譯及賞析08-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜热门精品一区二区 | 亚洲视频日韩在线观看 | 一本色道久久综合色 | 亚洲精品色在线网站 | 一区二区三区久久国产 | 亚洲欧美日韩一区二区综合 |