我要投稿 投訴建議

送元二使安西古詩原文及譯文

時間:2022-03-02 14:35:16 古詩大全 我要投稿

送元二使安西古詩原文及譯文

  《送元二使安西》此詩前兩句寫渭城驛館風景,交待送別的時間、地點、環境氣氛;后二句轉入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達內心強烈深沉的惜別之情。小編今天為大家帶來送元二使安西古詩原文及譯文,一起來看看吧!

送元二使安西古詩原文及譯文

  送元二使安西

  王維

  渭城春雨浥輕塵,

  客舍青青柳色新。

  勸君更進一杯酒,

  西出陽關無故人。

  譯文:

  渭城早晨的細雨濕潤了地上的沙塵,

  旅館旁的柳枝在雨中更加青嫩可人。

  勸我的好友再喝一杯美酒,

  因為您西出陽關后便沒有知心朋友。

  注釋:

  元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。

  使:到某地;出使。

  安西:指唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區庫車縣附近。

  渭城:秦時咸陽城,漢代改稱渭城(《漢書·地理志》),唐時屬京兆府咸陽縣轄區,在今西安市西北,渭水北岸。

  浥:(yì):濕潤。

  客舍:旅店。

  柳色:即指初春嫩柳的顏色。

  君:指元二。

  更:再。

  陽關:漢朝設置的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口。《元和郡縣志》云,因在玉門之南,故稱陽關。在今甘肅省敦煌縣西南。

  故人:老朋友。

  更盡:先飲完。

  作品賞析一:

  這是一首送朋友去西北邊疆的詩。這首詩從一場深情的離別折射出人們遠別時的那種真摯感情。詩的前兩句寫送別的時間、地點、環境、氛圍。這是在初春一個細雨紛紛的清晨,天氣帶著涼意,雨中的旅館和青翠的楊柳,使詩人和即將離別的朋友感到異常親切,又隱隱產生一種離別的傷感,含蓄地表達了一種難舍難分的情愫。后兩句是一個整體,朋友即將去塞外荒漠,要體會獨行跋涉的艱辛,因此,詩人在朋友臨行時一再勸酒,飽含了一種深摯的感情和美好的祝愿。

  作品賞析二:

  這是一首送朋友去西北邊疆的詩。安西,是唐中央政府為統轄西域地區而設的安西都護府的簡稱,治所在龜茲城(今新疆庫車)。這位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。唐代從長安往西去的,多在渭城送別。渭城即秦都咸陽故城,在長安西北,渭水北岸。

  前兩句寫送別的時間,地點,環境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、驛道兩旁的柳樹。這一切,都仿佛是極平常的眼前景,讀來卻風光如畫,抒情氣氛濃郁。“朝雨”在這里扮演了一個重要的角色。早晨的雨下得不長,剛剛潤濕塵土就停了。從長安西去的大道上,平日車馬交馳,塵上飛揚,而現在,朝雨乍停,天氣清朗,道路顯得潔凈、清爽。“浥輕塵”的“浥”字是濕潤的意思,在這里用得很有分寸,顯出這雨澄塵而不濕路,恰到好處,仿佛天從人愿,特意為遠行的人安排一條輕塵不揚的道路。

  客舍,本是羈旅者的伴侶;楊柳,更是離別的象征。選取這兩件事物,自然有意關合送別它們通常總是和羈愁別恨聯結在一起而呈現出黯然銷魂的情調。而今天,卻因一場朝雨的灑洗而別具明朗清新的風貌──“客舍青青柳色新”。平日路塵飛揚,路旁柳色不免籠罩著灰蒙蒙的塵霧,一場朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以說“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青來。總之,從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,構成了一幅色調清新明朗的圖景,為這場送別提供了典型的自然環境。這是一場深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調。“輕塵”、“青青”、“新”等詞語,聲韻輕柔明快,加強了讀者的這種感受。

  絕句在篇幅上受到嚴格限制。這首詩,對如何設宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯、殷勤話別,以及啟程時如何依依不舍,登程后如何矚目遙望,等等,一概舍去,只剪取餞行宴席即將結束時主人的勸酒辭:再干了這一杯吧,出了陽關,可就再也見不到老朋友了。詩人象高明的攝影師,攝下了最富表現力的鏡頭。宴席已經進行了很長一段時間,釀滿別情的酒已經喝過多巡,殷勤告別的話已經重復過多次,朋友上路的時刻終于不能不到來,主客雙方的惜別之情在這一瞬間都到達了頂點。主人的這句似乎脫口而出的勸酒辭就是此刻強烈、深摯的惜別之情的集中表現。

  三四兩句是一個整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊含的深情,就不能不涉及“西出陽關”。處于河西走廊盡西頭的陽關,和它北面的玉門關相對,從漢代以來,一直是內地出向西域的通道。唐代國勢強盛,內地與西域往來頻繁,從軍或出使陽關之外,在盛唐人心目中是令人向往的壯舉。但當時陽關以西還是窮荒絕域,風物與內地大不相同。朋友“西出陽關”,雖是壯舉,卻又不免經歷萬里長途的跋涉,備嘗獨行窮荒的艱辛寂寞。

  因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,就象是浸透了詩人全部豐富深摯情誼的一杯濃郁的感情瓊漿。這里面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含著對遠行者處境、心情的深情體貼,包含著前路珍重的殷勤祝愿。對于送行者來說,勸對方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走自己的一分情誼,而且有意無意地延宕分手的時間,好讓對方再多留一刻。“西出陽關無故人”之感,又何嘗只屬于行者呢?臨別依依,要說的話很多,但千頭萬緒,一時竟不知從何說起。這種場合,往往會出現無言相對的沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺地打破這種沉默的方式,也是表達此刻豐富復雜感情的方式。詩人沒有說出的比已經說出的要豐富得多。

  總之,三四兩句所剪取的雖然只是一剎那的情景,卻是蘊含極其豐富的一剎那。

  這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。

  本文中基本包含了古詩的大體內容,在準備考試時,可以做復習材料看看,有助于語文考試詩詞類題。

【送元二使安西古詩原文及譯文】相關文章:

《送元二使安西》古詩原文及譯文05-11

《送元二使安西》古詩譯文04-01

古詩送元二使安西譯文04-01

《送元二使安西》古詩原文08-04

送元二使安西古詩原文08-14

送元二使安西古詩譯文及賞析04-23

古詩《送元二使安西》原文賞析05-11

王維《送元二使安西》古詩原文03-18

《送元二使安西》古詩原文及賞析05-08

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本亚洲欧洲无免费码在线 | 亚洲日韩一区二区 | 日韩AV不卡永久在线观看 | 三级国产99在线 | 亚洲国产精品原创巨作AV | 亚洲精品一级在线播放 |