- 相關推薦
《望洞庭》古詩譯文及賞析
在學習、工作、生活中,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創作的詩。那什么樣的古詩才是經典的呢?以下是小編幫大家整理的《望洞庭》古詩譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
望洞庭
作者: 劉禹錫
湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。
遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。
譯文:
秋夜,湖水的波光和明亮的月光相互輝映,湖上海不揚波,水面像沒有經過打磨的銅鏡。遠望洞庭中的君山和湖水一樣青翠,好像白銀的盤子里一顆青色的田螺。
解釋:
⑴洞庭:湖名,在今湖南省北部。
⑵湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光交相輝映。
⑶潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。此句意思一說是湖面無風,水平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。
⑷山水翠:一作“山水色”。山,指洞庭湖中的君山。
⑸白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀,一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。
今譯:
洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。
遠遠望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺。
賞析:
這是墨客遙望洞庭湖而寫的風景詩,明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫起,體現湖面的開闊廖遠,這應該這天暮時分的情形,天還沒黑但月亮已經出來,要是天黑就看不出兩者色彩的交融了。第二句用鏡子的比喻體現夜晚湖面的清靜,因為太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨韶光澤暗淡的樣子。第三句寫遠望湖中君山翠綠的色彩,這里的“山水”實際只是指山,即湖中的君山。用“山水”屬于現代漢語中“偏義復詞”的用法。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤子里的青螺。全詩純然寫景,既有形貌的細致,又有比喻的生動,讀來饒有意見意義。
此詩描寫了秋夜月光下洞庭湖的優美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調,生動地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖,表現了詩人對大自然的熱愛,也表現了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。
首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。表現出天水一色,玉字無塵的融和畫面。“和”字下得工煉,表現出了水天一色、玉宇無塵的融和的畫境。而且,似乎還把一種水國之夜的節奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律傳達出來。第二句描繪湖上無風,迷迷蒙蒙的湖面宛如未經磨拭的銅鏡。“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現了千里洞庭風平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因為只有“潭面無風”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協調。否則,湖面狂風怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無法輝映成趣,也就無有“兩相和”可言了。第三、四句詩人的視線從廣闊的湖光月色的整體畫面集中到君山一點。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。詩人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術珍品,給人以莫大的藝術享受。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現在設譬的精警上,還表現了詩人壯闊不凡的氣度和寄托了詩人高卓清奇的情致。在詩人眼里,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態,這是十分難得的。把人與自然的關系表現得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩人性格、情操和美學趣味的反映。沒有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思壯采。
作者簡介:
劉禹錫(772—842),唐代文學家、哲學家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元間擢進士第,登博學宏辭科。授監察御史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮割據勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩通俗清新,善用比興手法寄托政治內容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉夢得文集》。
【《望洞庭》古詩譯文及賞析】相關文章:
秋登巴陵望洞庭古詩翻譯及賞析11-07
古詩賞析之《望洞庭湖贈張丞相》04-04
古詩望廬山瀑布譯文10-21
《春愁》譯文及古詩賞析03-17
晚春古詩譯文及賞析03-22
古詩《蜂》譯文及賞析05-24
春日古詩譯文賞析03-25
《村居》古詩譯文及賞析03-01
古詩春望賞析01-28