我要投稿 投訴建議

《渭川田家》古詩原文和賞析

時間:2022-11-03 13:49:42 古詩大全 我要投稿

《渭川田家》古詩原文和賞析

  想要學好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,以下是小編幫大家整理的《渭川田家》古詩原文和賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

《渭川田家》古詩原文和賞析

  【詩句】即此羨閑逸,悵然吟式微。

  【出處】唐·王維《渭川田家》。

  【譯注】在這種時刻非常羨慕這種閑情逸致, 惆悵中心生歸隱田園之意。

  【賞析】

  政治上失意,混跡官場的苦悶、孤獨, 使詩人羨慕農(nóng)夫的怡然自得的田園生活。目睹農(nóng)家的“悠然安適”,詩 人不禁惆悵、慨嘆。以吟誦《式微》曲折婉轉地表抒自己的歸隱思想。 今天可借以塑造舊社會的文人形象。

  注: 《式微》,《詩經(jīng)·邶風》中的一篇,詩中反復詠嘆 “式微、 式微、胡不歸”。

  【全詩】

  《渭川田家》

  [唐].王維.

  斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。

  野老念牧童,倚杖候荊扉。

  雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

  田夫荷鋤至,相見語依依。

  即此羨閑逸,悵然吟式微。

  【鑒賞導示】

  這首詩是王維田園詩作中的代表。詩人用近似白描的手法,寫出了渭川田家的自然之美。描繪逼真形象,語言樸實生動,抒情自然。

  【鑒 賞】

  夕陽西下,落日的余暉灑落在村莊里,成群的牛羊咩咩地叫著歸來了。老人擔心放牧的孩子遲遲未歸,拄著拐杖靠著柴門在等候。野雞啼鳴,麥苗已經(jīng)開始揚花結穗;春蠶開始蛻皮,桑葉也快被采光了。農(nóng)民們扛著鋤頭立在田間地頭,依戀不舍地說著話。好羨慕他們的閑情逸致喲,惆悵之下不禁有了歸隱田園之想,吟起了“式微,式微,胡不歸!”的詩句。

  詩人在這首五言古詩里用自然樸實的語言,準確地描繪出自給自足、悠然自得的田園生活。古詩的最后一句,詩人寓情于景,表達了自己的隱歸之意。

  【鑒賞要點】

  [1]名句:“雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。”

  [2]語言生動、樸實。

  [3]寓情于景。

  詞句注釋

  渭川:渭水,源于甘肅鳥鼠山,經(jīng)陜西,流入黃河。田家:農(nóng)家。

  墟落:村莊。斜陽:一作“斜光”。

  窮巷:深巷。

  野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。

  倚杖:靠著拐杖。荊扉:柴門。

  雉(zhì)雊(gòu):野雞鳴叫!对娊(jīng)·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌!

  蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。

  荷(hè):肩負的意思。至:一作“立”。

  即此:指上面所說的情景。

  式微:《詩經(jīng)》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。

  白話譯文

  村莊處處披滿夕陽余輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。

  老叟惦念著放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。

  雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經(jīng)薄稀。

  農(nóng)夫們荷鋤回到了村里,相見歡聲笑語戀戀依依。

  如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。

  整體賞析

  這首詩描繪了一幅恬然自樂的田家暮歸圖,雖都是平常事物,卻表現(xiàn)出詩人高超的寫景技巧。全詩以樸素的白描手法,寫出了人與物皆有所歸的景像,映襯出詩人的心情,抒發(fā)了詩人渴望有所歸,羨慕平靜悠閑的田園生活的心情,流露出詩人在官場的孤苦、郁悶。全詩不事雕繪,純用白描,自然清新,詩意盎然。

  詩的核心是一個“歸”字。詩人一開頭,首先描寫夕陽斜照村落的景象,渲染暮色蒼茫的濃烈氣氛,作為總背景,統(tǒng)攝全篇。接著,詩人一筆就落到“歸”字上,描繪了牛羊徐徐歸村的情景,很像是《詩經(jīng)》里的幾句詩:“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思?”詩人癡情地目送牛羊歸村,直至沒入深巷。就在這時,詩人看到了更為動人的情景:柴門外,一位慈祥的老人拄著拐杖,正迎候著放牧歸來的'小孩。這種樸素的散發(fā)著泥土芬芳的深情,感染了詩人,似乎也分享到了牧童歸家的樂趣。頓時間,詩人感到這田野上的一切生命,在這黃昏時節(jié),似乎都在思歸。麥地里的野雞叫得多動情啊,那是在呼喚自己的配偶;桑林里的桑葉已所剩無幾,蠶兒開始吐絲作繭,營就自己的安樂窩,找到自己的歸宿了。田野上,農(nóng)夫們三三兩兩,扛著鋤頭下地歸來,在田間小道上偶然相遇,親切絮語,簡直有點樂而忘歸呢。詩人目睹這一切,聯(lián)想到自己的處境和身世,十分感慨。自開元二十五年(737年)宰相張九齡被排擠出朝廷之后,王維深感政治上失去依傍,進退兩難。在這種心緒下詩人來到原野,看到人皆有所歸,唯獨自己尚彷徨中路,不能不既羨慕又惆悵。所以詩人感慨系之地說:“即此羨閑逸,悵然吟式微!贝嗽娊(jīng)“即此”一點化,不僅此前所寫之景皆成情語,而且景情契合無間,渾然一體,畫龍點睛式地揭示了主題!按恕蹦舜饲暗牧魉~式的描寫和概括,也就是“此”引發(fā)了詩人對“閑適”的羨慕之情。其實,農(nóng)夫們并不閑逸。但詩人覺得和自己擔驚受怕的官場生活相比,農(nóng)夫們安然得多,自在得多,故有閑逸之感!妒轿ⅰ吩娭蟹磸驮亣@:“式微,式微,胡不歸?”詩人借以抒發(fā)自己急欲歸隱田園的心情,不僅在意境上與首句“斜陽照墟落”相照映,而且在內容上也落在“歸”字上,使寫景與抒情契合無間,渾然一體,畫龍點睛式地揭示了主題。前面寫了那么多的“歸”,實際上都是反襯,以人皆有所歸,反襯自己獨無所歸;以人皆歸得及時、親切、愜意,反襯自己歸隱太遲以及自己混跡官場的孤單、苦悶。這最后一句是全詩的重心和靈魂。如果以為詩人的本意就在于完成那幅田家晚歸圖,這就失之于膚淺了。

  這首詩絕大部分的篇幅是在寫農(nóng)村和農(nóng)民,然而,詩人還是一種旁觀者的姿態(tài),頂多只是尋得了一種借題發(fā)揮的緣起。王維豐裕的經(jīng)濟地位,且仕且隱的名士風度,及其絕對占上風的莊禪思想的支配,使他絕不會像陶淵明那樣貼近田園而做自食其力的耕作,他的感觸和體驗是隱士的而非農(nóng)民的。

【《渭川田家》古詩原文和賞析】相關文章:

《渭川田家》古詩原文及賞析10-28

《渭川田家》古詩和賞析04-30

渭川田家古詩賞析10-28

渭川田家古詩翻譯賞析12-03

唐詩《渭川田家》賞析10-20

《田家》古詩賞析04-08

觀田家古詩賞析03-08

觀田家-古詩賞析04-01

登高的古詩原文和賞析04-04

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线看亚洲视频免费观看 | 亚洲欧美在线人成 | 亚洲第一福利天堂在线观看视频网站 | 亚洲综合色婷婷六月在线图片 | 中文字幕日本二三请区 | 五月丁香国产精品 |