《青溪》古詩閱讀及賞析
《青溪》是唐代詩人王維創作的一首五言古詩。全詩自然清淡素雅,寫景抒情皆輕輕松松,然而韻味卻雋永醇厚。詩人筆下的青溪是喧鬧與沉郁的統一,活潑與安詳的揉合,幽深與素靜的融和。以下是小編為大家整理的《青溪》古詩閱讀及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【全詩】
《青溪》
[唐]·王維
言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬轉,趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣將已矣。
【賞析】
王維的這首詩,寫一條普普通通的溪水。詩人運用章法結構比較 自由的五言古詩形式,把這條溪水寫活了。詩中的青溪,有動態和靜 態,有生命,有性格,維妙維肖,宛然在目。
句首的 “言”字,語助詞,沒有實在意思。“黃花川”在大散關 之南,今陜西鳳縣境內。青溪,貫穿于兩山之間的川道里,斗折蛇行。 詩人一進黃花川,便跟她打上了交道。路彎彎,水彎彎,青溪成了與 詩人結伴而行的伙伴。她是那樣地充滿活力,不停地朝前奔馳,詩人 老得在后面追趕她。這里的“逐”字,是統攝全篇的“詩眼”,下文 全是對青溪追蹤中的所見所感。
“隨山將萬轉,趣途無百里”。這是從總體上捕捉和描繪青溪的 形態。說她隨著山勢流動,曲折蜿蜒,也不知拐了多少個彎子,可算 起來,全程百里也不到。可以想見,在數十里內竟能“萬轉”,足見 她是多么活躍了。
“聲喧亂石中,色靜深松里”。這是寫青溪流經不同地段時的情態。 上句傳其聲——當沖過亂石灘頭時,嘩嘩啦啦,她高興得大聲歌唱; 下句繪其色——當穿過松林深處時,她安靜得默不作聲,只泛著一道 青光。時而活潑,時而文靜,既瀟灑,又溫柔。這便生動地呈現出青 溪的性格。
“漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦”。詩人懷著極大的興趣繼續跟著她 觀察。流到開闊地帶,她調皮地同漂在水面的植物做起游戲來,蕩漾 的水波,逗弄得那些白的黃的小花顫顫地顛動。有時候,她似乎疲倦 了,微波不興,清清的,如同一面明亮的鏡子,倒映著蘆葦的倩影。 一句寫動,一句寫靜,各具神韻。
寫到這里,青溪的美麗可愛,已經充分地表露出來了,詩人情不 自禁地吐露了自己對她的`愛戀: 他的心也和這條河流一樣的清澈、閑 謐,他愿意長久地留下來,同她在一起。
對景物作多角度的觀察,具體細致地加以描繪,狀其形而又傳其 神,是這首詩的成功之處。
詞句注釋
青溪:在今陜西勉縣之東。
言:發語詞,無義。黃花川:在今陜西鳳縣東北黃花鎮附近。
趣途:趣,同“趨”,指走過的路途。
聲:溪水聲。色:山色。
漾漾:水波動蕩。菱荇(líng xìng):泛指水草。
葭(jiā)葦:泛指蘆葦。“漾漾”二句描寫菱荇在青溪水中浮動,蘆葦的倒影映照于清澈的流水。
素:一向。閑:悠閑淡泊。
澹(dàn):恬靜安然。澹:溪水澄澈平靜。
磐石:大石。
將已矣:將以此度過終生。已:結束。
譯文
進入黃花川游覽,每每都去追逐那條青溪。
溪水隨著山勢,百轉千回,經過的路途,卻不足百里。
水聲在山間亂石中喧囂,山色在深密的松林里幽靜深沉。
水草在溪水中輕輕搖蕩,蘆葦清晰地倒映在碧水之中。
我的心一向悠閑,如同清澈的溪水淡泊安寧。
但愿我能留在溪邊的盤石上,在垂釣中度過我的一生。
【《青溪》古詩閱讀及賞析】相關文章:
古詩《青溪》閱讀及賞析03-30
古詩《青溪》賞析04-08
《青溪》古詩原文及賞析04-29
《桃花溪》《青溪》閱讀練習及答案06-30
《溪居》 古詩賞析03-30
古詩-桃花溪賞析03-31
溪興古詩賞析04-25
《青溪》古詩詞鑒賞07-22
張旭《桃花溪》古詩賞析04-17