田上古詩注釋及賞析
雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱盡,東方殊未明。
譯文及注釋
「翻譯」
雨下得太大了,連高處的田地里都是白茫茫的一片水。農夫披著草衣半夜就去耕地了。人和牛累得筋疲力盡,可是東方的天竟還沒有亮。
「注釋」
⑴雨足:雨十分大,充足。白:白茫茫。
⑵披蓑:披著草衣。
⑶俱:都。
⑷殊:猶,還。
「賞析」
此詩寫農民天還沒有亮便冒雨耕田寫出了人們從事勞作的艱辛。詩的'開頭寫久旱逢甘霖,夜里下了一場大雨,為下文農民夜半搶耕做好鋪墊。后兩句用“力俱盡”與“殊未明”作鮮明的對比,反映了農民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。全詩語言清新明快,形象地揭示了在封建社會,尤其是在動亂年代,地方水利失修,農民靠“天”吃飯的這一事實。
【田上古詩注釋及賞析】相關文章:
上留田古詩賞析03-03
古詩的注釋及賞析05-07
墨梅古詩注釋及賞析08-24
古詩清明的注釋翻譯及賞析03-17
相見歡古詩注釋及賞析05-08
《錦瑟》古詩注釋與賞析05-07
《江雪》注釋及古詩賞析08-24
《浪淘沙》古詩賞析及注釋08-25
古詩江南行注釋賞析12-14