我要投稿 投訴建議

《遣悲懷》古詩賞析

時間:2021-04-24 10:15:19 古詩大全 我要投稿

《遣悲懷三首》古詩賞析

  《遣悲懷三首》

《遣悲懷三首》古詩賞析

  唐代:元稹

  謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋)

  野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

  今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

  譯文

  你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。

  你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。

  你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。

  如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點延請僧道超度士靈。

  注釋

  謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

  黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順遂。

  藎篋:竹或草編的箱子。

  泥:軟纏,央求。

  藿:豆葉,嫩時可食。

  奠:祭奠,設酒食而祭。

  賞析

  這首詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的'侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領起中間四句。“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其凄苦的。

【《遣悲懷》古詩賞析】相關文章:

遣悲懷·其二唐詩賞析03-13

水檻遣心古詩翻譯及賞析12-04

元稹《遣悲懷三首·其一》詩詞鑒賞12-30

《別王十后遣京使累路附書》古詩賞析02-27

古詩賞析05-12

古詩的賞析03-03

古詩《關雎》賞析03-06

《清明》古詩的賞析03-21

古詩賞析《牧童》07-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲精品在线影院 | 日本野外强奷在线播放97 | 天天综合久久综合影院 | 亚洲国产美国国产综合一区二区 | 中文字幕永久在线中文免费 | 夜色福利院在线视频 |