我要投稿 投訴建議

《鳳求凰》原文及翻譯

時間:2021-11-07 13:37:52 辭賦精選 我要投稿
  • 相關推薦

《鳳求凰》原文及翻譯

  《鳳求凰》傳說是漢代的古琴曲,演繹了司馬相如與卓文君的愛情故事。下面內容由小編為大家介紹《鳳求凰》原文及翻譯,供大家參考!

  《鳳求凰》原文

  其一:

  有一美人兮,見之不忘。

  一日不見兮,思之如狂。

  鳳飛翱翔兮,四海求凰。

  無奈佳人兮,不在東墻。

  將琴代語兮,聊寫衷腸。

  何時見許兮,慰我彷徨。

  愿言配德兮,攜手相將。

  不得于飛兮,使我淪亡。

  其二:

  鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰。

  時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!

  有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。

  何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

  凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。

  交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

  雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。

  《鳳求凰》翻譯

  有位俊秀的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷。一日不見她,心中牽念得像是要發狂一般。我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥?上敲廊税〔辉跂|墻鄰近。我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內心的情意。希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊?不知如何是好的心情無法與你比翼偕飛,百年好合?這樣的傷情結果,令我淪陷於情愁而欲喪亡,令我淪陷於情愁而欲喪亡。

  鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉。行蹤無定,游覽天下只為尋求心中的凰鳥。未遇凰鳥時啊,不知所往。怎能悟解今日登門后心中所感?有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠?。思念之情,正殘虐著我的心腸。如何能夠得此良緣,結為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦?但愿我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,天際游翔;锁B啊凰鳥愿你與我起居相依,形影不離,哺育生子,永遠做我的配偶,情投意合,兩心和睦諧順。半夜里與我互相追隨,又有誰會知曉?展開雙翼遠走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。


【《鳳求凰》原文及翻譯】相關文章:

《鳳求凰》原文及賞析07-19

鳳求凰12-25

赤壁翻譯原文翻譯04-01

鳳求凰散文12-31

卓文君與《鳳求凰》03-22

柳原文及翻譯03-13

《師說》的原文及翻譯04-12

《宋史》原文及翻譯03-28

《葉公好龍》原文與翻譯12-02

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品一区二区动图 | 伊人久久大香线蕉AV网址 | 亚洲人成在线天堂 | 亚洲精选91福利在线观看 | 在线人成精品免费视频 | 亚洲另类国产综合第一 |