我要投稿 投訴建議

《招隱士》譯文注釋

時間:2021-03-13 11:39:17 辭賦精選 我要投稿

《招隱士》譯文注釋

  導語:《招隱士》由淮南小山創作,營造了一種森然可怖、魂悸魄動的意境。下面是《招隱士》的原文及譯文,歡迎閱讀!

  招隱士

  兩漢:淮南小山

  桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。

  山氣巄嵷兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水曾波。

  猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。

  王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。

  歲暮兮不自聊,蟪蛄鳴兮啾啾。

  坱兮軋,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。

  罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。

  叢薄深林兮,人上栗。

  嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊;

  樹輪相糾兮,林木茷骫。

  青莎雜樹兮,薠草靃靡;

  白鹿麏麚兮,或騰或倚。

  狀貌崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漇。

  獼猴兮熊羆,慕類兮以悲;

  攀援桂枝兮聊淹留。

  虎豹斗兮熊羆咆,禽獸駭兮亡其曹。

  王孫兮歸來,山中兮不可以久留。

  譯文

  桂樹叢生啊在那深山幽谷,枝條彎彎啊糾結纏繞在一起。

  山中云霧彌漫啊巖石巍峨,山谷險峻啊溪水激起層層高波。

  虎豹吼叫啊群猿悲啼,登山升樹啊王孫隱居在這里。

  王孫久留深山不歸來啊,滿山遍野啊春草萋萋。

  轉眼歲末心中煩亂啊,滿耳夏蟬哀鳴聲聲急。

  山中啊云遮霧蓋,深山啊盤曲險阻,久留山中啊寂寞無聊少快意。

  沒精神,心恐懼,虎豹奔突,戰戰兢兢上樹去躲避。

  那山石橫出豎立,怪怪奇奇。

  那樹林枝干紐結,茂茂密密。

  青莎叢生啊,薠草遍地。

  那成群的野鹿和獐子,有的.歡跳,有的休息。

  頭上的犄角高高聳立,滿身的豐毛光澤如洗。

  還有那失群的猴子和熊羆,呼喚同伴聲聲悲啼。

  你攀山登樹隱居在這里,多險惡啊,虎豹爭斗熊羆叫,嚇得飛禽走獸四散逃。

  王孫啊,回來吧,山中險惡不可久留居!

  注釋

  ①偃蹇、連蜷:屈曲的樣子。繚:紐結。

  ②巃嵷(lónɡ sōnɡ):云氣彌漫的樣子。

  ③嶄巖:險峻的樣子。曾:層。

  ④狖:長尾猿。

  ⑤淹留:久留。

  ⑥蟪蛄:夏蟬。

  ⑦坱(yǎnɡ)軋:云氣濃厚廣大。

  ⑧曲岪(fú):山勢曲折盤紆的樣子。

  ⑨恫慌忽:憂思深的樣子。

  ⑩罔沕(wù):失神落魄的樣子。

  栗:憭栗,恐懼的樣子。

  穴:聞一多疑為“突”之壞字,“虎豹突”與上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,叢薄深林兮人上僳”者,謂虎豹奔突,人懼而登樹木以避之也。譯文從之。

  嵚(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均為形容山石形狀的形容詞。

  碅磳(jūn zēnɡ)、磈硊(kuǐ ɡuì):均為怪石貌。

  輪:橫枝。

  茷骫(wěi):盤紆的樣子。

  雜樹:猶言叢生。

  麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。

  漇漇(xǐ):潤澤。

  曹:同類。


【《招隱士》譯文注釋】相關文章:

招隱士07-09

《招隱士》原文欣賞11-06

淮南小山《招隱士》賞析11-15

《清明》譯文與注釋04-01

《師說》譯文及注釋10-18

《口技》譯文及注釋09-07

觀潮譯文及注釋10-08

《蚊對》譯文及注釋12-19

《童趣》譯文及注釋12-22

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本亚洲欧洲免费无线码 | 亚洲欧美高清一区二区三区 | 五月天综合网在线欧美 | 亚洲国产精品自拍 | 思思热思思热久久 | 中文字幕免费久久久 |