我要投稿 投訴建議

《刺世疾邪賦》譯文及注釋

時間:2021-03-09 09:46:30 辭賦精選 我要投稿

《刺世疾邪賦》譯文及注釋

  《刺世疾邪賦》是一篇諷刺不合理的世事,憎恨社會上邪惡勢力的作品,下面是《刺世疾邪賦》譯文及注釋,歡迎閱讀。

  譯文

  五帝時候的禮儀制度不同,三王時候的禮儀制度也各不相同,氣數到了極限,自然就要發生變化,非和是本來就是互相排斥的,施行仁德不能拯救社會的混亂,實行賞罰難道就可以懲戒時代的清濁嗎?春秋時代是禍亂破敗的開始,戰國時又加重了人民的苦難,秦漢時期也沒有什么改變,更增加了人民的怨恨和苦難,哪里還考慮百姓的死活,只要對自己有利就滿足了。

  從那時到現在,弄虛作假的現象表現在各個方面,虛偽奉承的歪風日甚一日,剛強正直的品德逐漸消亡,舔痔瘡的人可以乘四匹馬拉的車,正派的人只能徒步而行,對豪強之家溜須拍馬,稍微有點骨氣、敢于反抗這惡劣風氣的,立即遭到禍殃。不擇手段追逐名利者指日高升。富貴昌盛,好壞不分,冷熱難辨,奸邪之人飛黃騰達,正直的人只能隱居潛藏。

  追究這弊病的興起實在是因為當政者不賢明。女人和宦官掩住了皇帝的耳目,寵臣把持了國家的大權。他們所喜好的人,千方百計讓其長出羽毛;他們所討厭的人,就不擇手段找缺點毛病。正直之士即便想謁誠盡忠,為國效命,也如同面臨絕險的境地,找不到路徑。皇宮的大門既然打不開,又加上一群惡狗汪汪亂叫,國家的危亡就在旦夕,還在放縱自己的嗜好欲望,只貪眼前之歡。這和渡海的大船失去了舵盤,坐在干柴上等待燃燒有什么兩樣。

  榮幸地被重用者都是些善于阿諛奉承之輩,有誰知道辨別他們的美丑。所以,連法律禁令都屈于豪門貴族,皇恩厚澤怎么能到達貧寒之家。寧可忍饑耐寒在堯舜時的災荒之歲,也不吃飽穿暖在現在的豐收之年。堅持真理即使死去也是活著,違背正義即使活著也等于死了。

  有一秦地的人作詩說:“太平盛世不能等到了,人的生命是有限的,只好看風使舵,順水推舟吧!誰有權勢誰就是賢德之人,滿肚子學問比不上一袋子錢更實用。卑躬屈膝就可以成為富貴人家,剛直的人只能依門而立!

  魯地的人聽到這些話,接著作歌說:“豪門勢家處處遂心滿意,咳出的唾沫都能被當作珍珠。貧苦的人空懷美好的理想和才華,如同芬芳的.花卉變成喂牛的干草。有才德的人即使一個人很清醒,也只能被那些愚蠢的人所困。暫且守你的本分吧!不要再白白地奔走,痛苦、悲哀,這就是命運。

  注釋

 、乓粒喊l語詞。

 、其銇y:混亂。

  ⑶捷懾逐物:急切而唯恐落后地追逐名利權勢。

  ⑷原:推究。瘼:病,這里指弊病。

 、舍▂ín)狺:狗叫聲。

  ⑹柂:同“舵”。

 、撕忧澹赫Z出《左傳·襄公八年》:“俟河之清,人壽幾何?”古人傳說黃河一千年清一次,黃河一清,清明的政治局面就將出現。

  ⑻激:指猛吹。靡:倒下。

 、臀募何恼碌浼。代指才學。

 、我羶灒悍暧~媚之貌。北堂:指富貴者所居。

 、峡古K:高尚剛正之貌。倚門邊:是“被疏棄”的意思。

  ⑿勢家:有權有勢的人。

  ⒀被褐:披著短褐的人,借指貧窮的人。金玉:借喻美好的才德。

  ⒁蘭蕙:兩種香草名。芻:飼草。

  ⒂獨悟:猶“獨醒”!冻o·漁父》中有“眾人皆醉我獨醒”的話。

  ⒃爾分:你的本分。

 、湛振Y驅:白白奔走。

【《刺世疾邪賦》譯文及注釋】相關文章:

刺世疾邪賦原文及譯文注釋03-23

《刺世疾邪賦》譯文及賞析12-18

《刺世疾邪賦》欣賞10-11

《刺世疾邪賦》賞析12-01

《刺世疾邪賦》原文及賞析04-15

刺世疾邪賦原文翻譯12-01

《刺世疾邪賦》原文及翻譯12-01

刺世疾邪賦原文及翻譯11-26

《刺世疾邪賦》原文賞析12-23

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
免费国产a国产片高清女厕所 | 亚洲曰韩欧美在线看片 | 最新国产精品精品自 | 亚洲成a人一区二区三区 | 色老板精品视频在线观看 | 欧美v日韩v国产 |