我要投稿 投訴建議

屈原《遠游》的詳細譯文

時間:2023-07-11 05:49:04 辭賦精選 我要投稿
  • 相關推薦

屈原《遠游》的詳細譯文

  很多人都說讀不懂屈原的《遠游》,那么就來看看屈原《遠游》的詳細譯文吧,歡迎大家閱讀!

屈原《遠游》的詳細譯文

  屈原《遠游》的詳細譯文

  有感世俗扼殺人的自由,真想飛翔起來遠處周游。

  性質微薄又沒有依靠,以什么為寄托乘著它上浮?

  周圍是污濁黑暗的氣氛,獨自苦悶向誰去傾訴?

  漫長的黑夜里不能安眠,守著一縷孤魂直至破曙。

  聯想天地的無窮無盡,哀嘆人生的坎坷苦辛。

  過去的事我沒能趕上,未來的事我難以知聞。

  徘徊不定思緒遙遠,惆悵失意心氣不順。

  神志恍惚如水波激蕩,心中愁苦而悲哀愈增。

  忽然間魂靈飛散不返,只留下枯槁的肉體身形。

  自我反省以堅持操守,尋求天地正氣從何而生。

  清虛寧靜中自有愉悅,淡泊無為悠然自得是真。

  聽說赤松子清高絕俗,愿繼承遺風學其行事。

  看重養真之人的美德,羨慕古人能升仙超越生死。

  形體雖然物化消失不見,名聲卻顯耀而長存后世。

  傅說騎星升天多么神奇,韓眾服藥成仙令人羨慕不已。

  身形肅穆地漸漸遠去,離開人群而超邁高逸。

  循著氣的變化層層高飛,把鬼神也驚得奔走詫異。

  朦朧中似乎遠遠可見,神靈光芒閃爍往來任意。

  超越塵埃修善超過先祖,再也不會返回故國鄉里。

  擺脫眾多患難無所畏懼,世人都不知他們的蹤跡。

  擔心歲月流逝季節交替,輝煌的太陽也已向西下行。

  薄薄的秋霜下降大地,可憐那芳草最先凋零。

  姑且漫步游蕩逍遙一番,長久地一年年事業無成。

  誰能與我賞玩殘留的芳草?

  早晨對著清風放松心情。

  高陽帝的時代十分遙遠,我怎么效法他高潔的'品行?

  再說道:

  春去秋來光陰不停留,何必久久地留在故鄉?

  軒轅黃帝既然不能高攀,我將跟著王子喬嬉娛游賞。

  吞食六精之氣而啜飲清露,漱著正陽之氣含著朝霞之光。

  保持精神心靈清明澄澈,將精氣吸入將濁氣掃蕩。

  跟隨和暢的南風出游,休息在南方神鳥的巢穴之旁。

  見了王子喬就在那兒留宿。

  詢一元之氣純和之德之詳。

  王子喬說:

  “道可以從內心感受,不可以口耳相傳。

  說它小則無處不可容納,說它大則大到無邊無沿。

  不攪亂你的神魂,它就自然而然地出現。

  這一元之氣非常神奇,半夜寂靜之時方才可感。

  要以虛靜之心來對待它,不要萬事只想著自己占先。

  各類東西都是這樣生成,這就是得道的門檻。”

  聽罷至理名言便想遠去,忽然間我就出發前行。

  隨著飛仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之鄉息停。

  早晨在湯谷洗洗頭發,傍晚讓九陽曬干我的全身。

  吮吸飛泉的美液,懷抱良玉的精英。

  潔白的臉龐光澤滋潤,體魄健壯精力充盈。

  形體消瘦才能見出柔美,神氣幽遠自然擺脫拘謹。

  贊賞南方炎熱氣候的功德,美麗的桂樹冬天也吐芳馨。

  山林蕭條沒有野獸,原野蒼茫不見人影。

  三魂六魄飄上彩霞,覆蓋浮云向上飛升。

  命令天宮的看門人開門,他推開大門朝我把眼瞪。

  召來雷神豐隆命他做向導,探問太微宮位置的遠近。

  積集九重陽氣進入帝宮,探訪旬始星參觀清都天庭。

  早上從太儀殿駕車出發,傍晚到達醫巫閭山邊。

  萬輛馬車屯聚一起,浩浩蕩蕩齊馳飛前。

  駕車的八條龍蜿蜒游動,車上的云旗逶迤首尾相連。

  豎起插著旄頭的霓虹之旗,五色斑斕紛雜照耀明艷。

  駕車的馬匹宛轉起伏不定,兩邊的馬匹曲蹄奔馳矯健。

  車馬交錯縱橫雜亂,隊列綿綿不絕并行不偏。

  抓緊我的韁繩放正馬鞭,我將拜見東方木神一面。

  經過了東帝太皞再向右轉,讓風伯飛廉在前開路打探。

  燦爛的太陽還沒有升起放光,就在天地之上橫越飛遷。

  風伯為我作隊伍的先驅,掃蕩塵埃迎來清涼一片。

  鳳凰張彩翼支承云旗,在西帝那兒與金神蓐收遇見。

  摘下彗星充當小旗搖曳,舉起北斗之柄作大旗舒卷。

  五色繽紛斑斕上下浮泛,在云海驚濤中漫游流連。

  時已昏暗四周朦朦朧朧,召來北方玄武七星奔走串聯。

  讓文昌六星在后掌管隨從,挑選眾神和我并駕向前。

  路程迢迢多么漫長,按鞭緩緩地馳向高天。

  雨師相伴隨侍在左方,雷公保駕扈從在右邊。

  要超越世俗忘卻歸去,意態欣然自得騰飛翩翩。

  內心欣悅自感美好,聊以自娛求得快樂安恬。

  跨青云漫游四面八方,忽然俯瞰到故鄉的田原。

  仆人們懷念啊我心中悲痛,馬匹也回顧不進充滿眷戀。

  想念故鄉的父老兄弟,不禁長嘆一聲擦拭淚眼。

  從容泛游而逍遙遠去,暫且抑制情感自解自寬。

  指著南方火神徑直馳去,我要去南方的勝地九嶷山。

  觀覽世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中獨自浮行。

  火神祝融勸我調轉車頭,又告訴青鸞神鳥將宓妃遠迎。

  張設“咸池”之樂演奏“承云”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌聲。

  讓湘水之神也來鼓瑟,令海神與河伯合舞助興。

  無角黑龍與水怪一起出沒,體形屈曲宛轉延伸。

  彩虹輕盈優美層層環繞,青鸞神鳥在高處翱翔不停。

  音樂旋律舒展沒有終止,我于是遠去徘徊巡行。

  放下馬鞭讓車隊盡情奔馳,到天邊走向北極的寒門。

  乘著疾風抵達八風之府清源,追隨北帝顓頊在厚厚冰層。

  通過北方水神的曲徑,在天地兩維之間回望一陣。

  召呼造化之神前來見面,為我先行把道路鋪平。

  已經歷過四面荒涼之地,也遨游了八方廣漠之境。

  向上到達閃電之至高,向下俯瞰大壑之至深。

  下界茫茫似沒有大地,上方空空似沒有高天。

  匆匆忙忙什么也看不見,恍恍惚惚什么也聽不清。

  超越無為清靜的境界,我和天地元氣結伴為鄰。


【屈原《遠游》的詳細譯文】相關文章:

屈原《九歌》詳細譯文11-04

屈原《遠游》賞析11-17

屈原《遠游》全文注釋08-30

屈原《遠游》原文翻譯05-27

屈原《卜居》原文及譯文08-04

屈原《卜居》譯文注釋08-13

屈原《離騷》全文、譯文及賞析07-05

屈原《九歌·湘夫人》譯文05-17

楚辭《遠游》鑒賞10-28

《遠游》全文欣賞09-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
最新精品视频精久久综合 | 中文字幕一区二区日韩欧美 | 亚洲欧美综合在线777 | 亚洲国产性色AⅤ | 亚洲国产精品久久久久久久 | 杨幂在日本一区二区视频 |