我要投稿 投訴建議

五柳先生傳翻譯

時(shí)間:2021-08-16 13:30:54 辭賦精選 我要投稿

五柳先生傳翻譯

  由五柳先生的身份和稱(chēng)號(hào)寫(xiě)起,重點(diǎn)描寫(xiě)了他的生活、性格特點(diǎn),描繪出一個(gè)安貧樂(lè)道,抱樸守真,不追求榮華富貴的隱士形象。表達(dá)了作者不想與世俗同流合污來(lái)取得富貴,安貧樂(lè)道,獨(dú)善其身的情感。

  五柳先生傳原文

  先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。

  閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。

  性嗜酒,家貧不能常得。

  親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。

  既醉而退,曾不吝情去留。

  環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。

  常著文章自?shī)剩H示己志。忘懷得失,以此自終。

  贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”

  其言茲若人之儔乎?

  銜觴賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

  翻譯:

  五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因?yàn)樽≌赃呌形蹇昧鴺?shù),就用它們做了自己的號(hào)。他安安靜靜的,很少說(shuō)話(huà),不羨慕榮華利祿。喜歡讀書(shū),不過(guò)分在字句上下功夫,每當(dāng)對(duì)書(shū)中意旨有所領(lǐng)會(huì)的.時(shí)候,就高興得連飯也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里窮,經(jīng)常沒(méi)有酒喝。親戚朋友知道他這種情況,有時(shí)擺了酒叫他來(lái)喝。他一來(lái)就要喝得盡興,希望一定喝醉。

  喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說(shuō)走就走。簡(jiǎn)陋的居室里冷冷清清,遮不住風(fēng)和陽(yáng)光,粗布短衣上面打了許多補(bǔ)丁,飯籃子和瓢里經(jīng)常是空的,可是他安之若素。經(jīng)常寫(xiě)文章來(lái)消遣時(shí)光,從文中也稍微透露出自己的志趣。他從不把得失放在心上,這樣過(guò)完自己的一生。

  我認(rèn)為:“黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):‘不對(duì)貧窮表示憂(yōu)郁,不對(duì)富貴表示渴求!’這話(huà)大概說(shuō)的是五柳先生一類(lèi)的人吧?(他們)一邊喝酒一邊吟詩(shī),來(lái)表達(dá)他們的志向,(就像)上古時(shí)代無(wú)懷氏和葛天氏的子民。”

  賞析

  這篇文章可分為兩部分。第一部分是正文。第二部分是贊語(yǔ)。正文部分又可分為四小節(jié)。

  第一節(jié)自開(kāi)頭至“因以為號(hào)焉”,交代“五柳先生”號(hào)的由來(lái),開(kāi)篇點(diǎn)題。

  “先生不知何許人也”,文章開(kāi)頭第一句,即把這位先生排除在名門(mén)望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,五柳先生是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門(mén)第的,而五柳先生竟與這種風(fēng)氣背道而馳,這就暗示五柳先生是一位隱士。

  “宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉”,就這樣隨便地取了一個(gè)字號(hào)。

  五柳先生不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話(huà)說(shuō),“名者,實(shí)之賓也”,本就無(wú)關(guān)緊要。


【五柳先生傳翻譯】相關(guān)文章:

五柳先生傳翻譯及賞析03-24

五柳先生傳原文及翻譯07-26

誰(shuí)有五柳先生傳原文及翻譯?03-02

求五柳先生傳原文及翻譯03-17

五柳先生傳原文及翻譯是什么?03-06

文言文《五柳先生傳》的翻譯12-31

《五柳先生傳》的文言文翻譯03-31

《五柳先生傳》文言文翻譯03-23

五柳先生傳詩(shī)詞02-04

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲Aⅴ男人的天堂在线观看 | 日本精品免费在线视频 | 无套内谢的新婚少妇国语播放 | 尤物视频在线观看 | 天天综合亚洲色在线精品 | 亚洲一区二区三区不卡国产_亚洲 |