導(dǎo)語:下面這些經(jīng)典的外國詩歌,你都知道嗎?一起來鑒賞下吧。
世界上最遠(yuǎn)的距離
作者:泰戈爾(印度)
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 生與死的距離
而是 我站在你面前
你不知道我愛你
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 我站在你面前
你不知道我愛你
而是 愛到癡迷
卻不能說我愛你
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 我不能說我愛你
而是 想你痛徹心脾
卻只能深埋心底
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 我不能說我想你
而是 彼此相愛
卻不能夠在一起
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 彼此相愛
卻不能夠在一起
而是明知道真愛無敵
卻裝作毫不在意
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 樹與樹的距離
而是 同根生長的樹枝
卻無法在風(fēng)中相依
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 樹枝無法相依
而是 相互了望的星星
卻沒有交匯的軌跡
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 星星之間的軌跡
而是 縱然軌跡交匯
卻在轉(zhuǎn)瞬間無處尋覓
世界上最遠(yuǎn)的距離
不是 瞬間便無處尋覓
而是 尚未相遇
便注定無法相聚
世界上最遠(yuǎn)的距離
是魚與飛鳥的距離
一個在天,一個卻深潛海底
注:世界上最遙遠(yuǎn)的距離,詩句,作者說法較多,一說出自張小嫻的小說《荷包里的單人床》,另一說出自印度著名詩人泰戈爾詩集《飛鳥集》,但有人表示《飛鳥集》中并未收錄。原詩是:“世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是生與死的距離,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你,世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是我就站在你面前,你卻不知道我愛你,而是愛到癡迷,卻不能說我愛你”。
當(dāng)你年老時
作者:葉芝(愛爾蘭)
當(dāng)你老了,頭白了,睡意昏沉,
爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛你青春歡暢的時辰,
愛慕你的美麗,假意或真心,
只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,
凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,
在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶樱?/p>
在一群星星中間隱藏著臉龐。
注:《當(dāng)你年老時》 是葉芝 ( Yeats, 1865 —1939)早期名詩 ,發(fā)表于 1893年 ,獻(xiàn)給比他小一歲多的愛爾蘭著名民族主義者毛德 · 崗 ( Maud Gonne, 1866 - 1953) 。該詩文字淺顯 ,敘述直白 ,意境優(yōu)美 ,深受讀者的喜愛 , 也被眾多國內(nèi)學(xué)者從不同角度進(jìn)行解讀。
我愿意是激流
作者:裴多菲(匈牙利)
我愿意是激流 是山里的小河 在崎嶇的路上 在巖石上經(jīng)過
只要我的愛人 是一條小魚 在我的浪花中 快樂地游來游去
我愿意是荒林 在河流的兩岸 面對一陣陣狂風(fēng) 我勇敢地作戰(zhàn)
只要我的愛人 是一只小鳥 在我的稠密的樹枝間作客鳴叫
我愿意是廢墟 在峻峭的山崖 這靜默的毀滅 并不使我懊喪
只要我的愛人 是青青的長春藤 沿著我荒涼的額頭 親密地攀援而上
我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的頂上 飽受著風(fēng)雨的打擊
只要我的愛人 是可愛的火焰 在我的爐子里 愉快地緩緩閃現(xiàn)
我愿意是云朵 是灰色的破旗 在廣漠的空中 懶懶地飄來蕩去
只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽 傍著我蒼白的臉 顯出鮮艷的輝煌
注:《我愿意是急流》是匈牙利詩人裴多菲·山陀爾于1847年創(chuàng)作并題獻(xiàn)給戀人的一首抒情詩,詩中用一連串的"我愿"引出構(gòu)思巧妙的意象,反復(fù)詠唱對愛情的堅貞與渴望,向戀人表白著自己的愛情。該詩20世紀(jì)在中國引起了青年中的愛情詩熱潮。
野 薔 薇
作者:歌德 (德國)
少年看到一朵薔薇 荒野上的小薔薇
那么嬌嫩 那么鮮艷
少年急急忙忙走向前 看得非常欣喜
薔薇 薔薇 紅薔薇 荒野上的小薔薇
少年說 我要采你 荒野上的小薔薇
薔薇說 我要刺你
讓你永遠(yuǎn)不會忘記 我不愿意被你采折
薔薇 薔薇 紅薔薇 荒野上的小薔薇
野蠻少年去采她 荒野上的小薔薇
薔薇自衛(wèi)去刺他 薔薇徒然含悲忍淚
還是遭到采折
薔薇 薔薇 紅薔薇 荒野上的小薔薇
注:薔薇的命運(yùn)很悲慘,盡管它頑強(qiáng)不屈的與命運(yùn)抗?fàn)帲是慘遭采折,一個“小”字寫出了薔薇的小無法與少年抗衡,薔薇象征弱小但也與命運(yùn)抗衡的人,三節(jié)詩結(jié)尾都有同樣的一句話,第一個表示對薔薇的憐愛,第二個表示少年采摘時,情況的危急,第三個表示作者對薔薇的惋惜。這首詩語言生動簡練,告訴我們,即使我們是弱者,也要與命運(yùn)做抗?fàn)帲@樣,我們一定會有不屈的靈魂!同時,我感覺像是一首贊美詩,像歌德的《浮士德》這樣宏偉的著作,也是一篇贊美詩。在贊美人類的抗?fàn)幨罚且磺蟹磁丫竦捻灨琛?quán)威的蔑視,對社會不公的控訴。但是我們在這個骯臟的世界就是要抗?fàn)幹嫦氯ィ@關(guān)于人的使命、尊嚴(yán)與自由。
請再說一遍我愛你
作者:布朗寧夫人(英國)
說了一遍 請再對我說一遍 說 我愛你
即使那樣一遍遍地重復(fù)
你會把它看成一支布谷鳥的歌曲
記著 在那青山和綠林間 在那山谷和田野中
如果它缺少了那串布谷鳥的音節(jié) 縱使清新的春天
披著滿身的綠裝降臨 也不算完美無缺
愛 四周那么黑暗
耳邊只聽見驚悸的心聲
處于那痛苦的不安之中
我嚷道 再說一遍 我愛你
誰會嫌星星太多 每顆星星都在太空中轉(zhuǎn)動
誰會嫌鮮花太多 每朵鮮花都洋溢著春意
說 你愛我 你愛我 一聲聲敲著銀鐘
只是要記住 還得用靈魂愛我 在默默里
注:伊麗莎白·巴萊特·勃朗寧,即布朗寧夫人(1806~1861),又稱勃朗寧夫人或白朗寧夫人,是十九世紀(jì)英國著名女詩人。
在19世紀(jì)的美國和英國的有文化教養(yǎng)的讀者中,還沒有受到的尊敬過比伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧更高的女詩人。她的詩對艾蜜莉·狄更生的著作有著巨大的影響,艾蜜莉·狄更生贊揚(yáng)她是一位有成就的女性。
給 燕 妮
作者:馬克思(德國)
燕妮 你笑吧 你會驚奇 為什么在我所有的詩章里只有一個標(biāo)題
給燕妮 要知道 世界上唯有你對我是鼓舞的泉源 對我是天才的慰藉 對我是閃爍在靈魂深處的思想光輝 這一切 一切啊都蘊(yùn)藏在你的名字里
燕妮 你的名字 每一個字母都顯得神奇 它發(fā)出的每一個音響是多么美妙動聽 它奏出的每一章樂曲都縈繞在我耳際 仿佛是神話故事中善良美好的神靈 仿佛是春夜里明月熠熠閃耀的銀輝 仿佛是金色的琴弦彈出的微妙的聲音
盡管有數(shù)不盡的書頁 我也會讓你的名字把萬卷書籍填滿 讓你的名字在里面燃起思想的火焰 讓戰(zhàn)斗意志和事業(yè)的噴泉一同迸濺 讓現(xiàn)實(shí)生活永恒的持久的真理揭曉 讓整個詩的世界在人類歷史上出現(xiàn) 那時候 愿舊世紀(jì)悲鳴 愿新時代歡欣 讓宇宙啊億萬斯年 永遠(yuǎn)光芒不息
燕妮的名字 哪怕刻在沙一般的骰子里 我也能夠把它念出 溫柔的風(fēng)送來了燕妮的名字 好像給我捎來了幸福的訊息 我將永遠(yuǎn)謳歌她 讓人們知悉 愛情的化身哪 便是這名字–燕妮
注:《給燕妮》是馬克思寫給妻子燕妮的一首情詩。他們高尚愛情給我們帶來的是對愛情的向往和心靈的振顫。
海 濤
作者:夸西莫多(意大利)
多少個夜晚 我聽到大海的輕濤細(xì)浪拍打柔和的海灘
抒發(fā)出了一陣陣溫情的輕聲軟語
仿佛從消逝的歲月里 傳來一個親切的聲音
掠過我記憶的腦海 發(fā)出裊裊不斷的回音
仿佛海鷗悠長低回的啼聲 或許是
鳥兒向平原飛翔 迎接旖旎的春光 婉轉(zhuǎn)的歡唱
你和我 在那難忘的年月
伴隨這海濤的悄聲碎語 曾是何等地親密相愛
啊 我多么希望 我的懷念的回音
像這茫茫黑夜里大海的輕波細(xì)浪 飄然來到你的身旁
注:《海濤》是意大利詩人夸西莫多的作品。詩作中,用大海的形象,來抒發(fā)對故鄉(xiāng)西西里島和青年時代愛戀的少女的緬懷。
羅 雷 萊
作者:海涅(德國)
不知是什么道理 我是這樣地憂愁
一段古老的神話 老縈系在我的心頭
萊茵河靜靜地流著 暮色昏暗 微風(fēng)清涼
在傍晚的斜陽里 山峰閃爍著霞光
一位絕色的女郎 神奇地坐在山頂上
她梳著金黃的秀發(fā) 金首飾發(fā)出金光
她一面用金梳子梳頭 一面送出了歌聲
那調(diào)子非常奇妙 而且非常感人
坐在小船里的船夫 勾引起無數(shù)憂傷
他不看前面暗礁 他只向著高處仰望
我想那小船和船夫 結(jié)局都在波中喪生
這是羅雷萊女妖 用她的歌聲造成
注:在德國,"羅雷萊"首先是一座巖山的名字。萊茵河畔有一座132米高的巖山,緊鄰的萊茵河彎度很大,水流湍急,還有很多暗礁。19世紀(jì)以前,尤其到了冬冬季大霧彌漫的時候,往來的船只經(jīng)常在此處發(fā)生翻覆悲劇。詩人布倫塔諾在1801年出版的小說《哥德維》(GodwA)中,第一次把"羅雷萊"作為"魔女"的名字,并以插曲的形式詳細(xì)記敘了這位魔女的故事,這首《羅雷萊》就是書中人物即興而作的插曲。
雅典的少女
作者:拜倫(英國)
雅典的少女呵 在我們臨別以前 把我的心 把我的心交還
或者 既然它已經(jīng)和我脫離 那就 那就留著它吧 把其余的也拿去
請聽一句我臨別前的誓言 你是我的生命 我愛你
我要依偎著那松開的鬈發(fā) 每一陣愛琴海的風(fēng)都追逐著它
我要依偎著那長睫毛的眼睛 睫毛直吻著你臉頰上的桃紅
我要依偎著那野鹿似的眼睛發(fā)誓 你是我的生命 我愛你
還有 我久欲一嘗的紅唇 還有 那輕盈緊束的腰身
我要依偎著那些定情的鮮花 它們勝過一切言語的表達(dá)
依偎著愛情的一串悲喜 我要說 你是我的生命 我愛你
雅典的少女呀 我們分手了 想著我吧 當(dāng)你孤獨(dú)的時候
雖然我向著伊斯坦堡爾飛奔 雅典卻抓住了我的心和靈魂
我能夠不愛你嗎 不會的 你是我的生命 我愛你
注:這是一首熱情奔放的愛情詩,寫于詩人第一次旅居雅典期間,也是拜倫的名篇《恰爾德·哈羅德游記》中的一個篇章。詩人以一句"你是我的生命,我愛你"貫穿全詩,直接而熱烈地傾吐出對雅典少女濃郁的愛戀。這是愛的心聲,也是愛的誓言,使人讀來無不受到強(qiáng)烈的感染。