我要投稿 投訴建議

勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯

時(shí)間:2021-03-30 14:44:11 大學(xué)勵(lì)志 我要投稿

勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯

  導(dǎo)語:有很多關(guān)于勵(lì)志的英語小文章都是很值得我們抽空去看看的,小編整理了勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯,歡迎閱讀。

勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯

  篇一:勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯

  守自己的優(yōu)勢(shì)

  Stick to your special talents

  You were born with a special talent. It may be to sing, write, teach, paint, mentor, preach, defend or befriend. You have something special to offer the world, something you can do better than 10,000 others. You must keep learning and trying new things to find your special talent. The world needs your gift. Be aware that even a special talent can go stale if you don’t keep using and honing it. Endeavor to keep your talents and all your skills up to date.

  An advantage isn’t an advantage unless you use it. Find ways to use your advantages to set and reach your goals. Likewise, you should recognize and then try to minimize the impact of your limitations. Remember that not all advantages are transferable. Just because you are talented in one area doesn’t mean that you will be talented at everything you try. The successful real estate investor can easily lose her money opening a restaurant. Stick to your advantages and don’t stray from them without reasoned justification.

  [參考譯文]

  固守自己的優(yōu)勢(shì)

  你生而有自己的特殊天賦。你的特長可能是唱歌,寫作,教書,繪畫,勸導(dǎo),步道,辯護(hù)或交友。你總有些特殊之處可以貢獻(xiàn)給這個(gè)世界,有些事你可以做的比另外一萬個(gè)人做的都好。你必須不斷學(xué)習(xí)和嘗試新的事物從而發(fā)現(xiàn)自己的特殊才能。時(shí)間需要你的貢獻(xiàn)饋贈(zèng)。要明白即使是特殊才能如果不經(jīng)常使用而且磨練的話也會(huì)失效。因此要盡力使自己的天賦與所有的技能跟上時(shí)代。

  任何優(yōu)勢(shì)如果不用的話也就不稱其為優(yōu)勢(shì)了。找到辦法運(yùn)用你的優(yōu)勢(shì)來確定并實(shí)現(xiàn)你的目標(biāo)。同樣的你應(yīng)該意識(shí)到自己的不足之處并盡力將其不利影響限制在最小程度。切記并不是所有的優(yōu)勢(shì)都能夠相互轉(zhuǎn)換的:你在某一方面有天賦并不意味著你在自己所嘗試的一切事情上都有天賦。一個(gè)成功的房地產(chǎn)投資商很可能因?yàn)殚_餐館而虧本。因此要固守自己的優(yōu)勢(shì),在沒有理性的確定判斷之前不要輕易離開自己擅長的領(lǐng)域。

  篇二:勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯

  愛能夠創(chuàng)造奇跡的力量

  Love: The One Creative Force

  A college professor had his sociology class go into the Baltimore slums to get case histories of 200 young boys. They were asked to write an evaluation of each boy's future. In every case the students wrote," He hasn't got a chance." Twenty-five years later another sociology professor came across the earlier study. He had his students follow up on the project to see what had happened to these boys.

  With the exception of 20 boys who had moved away or died, the students learned that 176 of the remaining 180 had achieved more than ordinary success as lawyers, doctors and businessmen.

  The professor was astounded and decided to pursue the matter further. Fortunately, all men were in the area and he was able to ask each one," How do you account for your success?" In each case the reply came with feeling," There was a teacher."

  The teacher was still alive, so he sought her out and asked the old but still alert lady what magic formula she had used to pull these boys out of the slums into successful achievement.

  The teacher's eyes sparkled and her lips broke into a gentle smile. "It's really very simple," she said. "I loved those boys."

  一個(gè)大學(xué)教授在上社會(huì)學(xué)課的時(shí)候,讓他的學(xué)生去巴爾的摩貧民窟找200個(gè)男孩的歷史記錄,并且要求寫出對(duì)每個(gè)男孩未來的評(píng)估。對(duì)每個(gè)孩子,學(xué)生都這樣評(píng)價(jià)著:“他這輩子完了。”25年以后另外一個(gè)社會(huì)學(xué)教授發(fā)現(xiàn)了這個(gè)早期的研究,并讓他的學(xué)生繼續(xù)探究這個(gè)研究,看看這些男孩到底怎么樣了。這些男孩中除了已經(jīng)去世或者遷居的20位以外,學(xué)生發(fā)現(xiàn),剩下的180人中有176人都獲得了比普通人更大的成就,他們中有律師,醫(yī)生,還有商人。

  教授大吃一驚并決定進(jìn)一步地探究下去。幸運(yùn)的是,這些長成人的孩子還都在這個(gè)地區(qū),因此教授有機(jī)會(huì)挨個(gè)去問他們:“你是如何獲得你的這些成就的?”很讓人感動(dòng)的是,他們的回答如出一轍:“因?yàn)槲矣幸晃缓美蠋煛?rdquo;

  這個(gè)老師還健在。當(dāng)教授找到這位年邁但仍不失機(jī)警的婦人,問她到底有什么魔法能讓這些貧民窟的'孩子都獲得如此成就的時(shí)候,這位老師眼里閃耀著光芒,她的嘴唇露出一抹溫柔微笑,“很簡單,”她說,“因?yàn)槲覑圻@些孩子。”

  篇三:勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯

  什么是你攀升的方向標(biāo)

  What is your direction indicator of ascended

  One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.

  Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.”

  Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.

  How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.

  Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.

  [參考譯文]

  什么是你攀升的方向標(biāo)

  在一個(gè)有風(fēng)的春日,我看到一群年輕人正在迎風(fēng)放風(fēng)箏玩樂,各種顏色、各種形狀和大小的風(fēng)箏就好像美麗的鳥兒在空中飛舞。當(dāng)強(qiáng)風(fēng)把風(fēng)箏吹起,牽引線就能夠控制它們。

  風(fēng)箏迎風(fēng)飄向更高的地方,而不是隨風(fēng)而去。它們搖擺著、拉扯著,但牽引線以及笨重的尾巴使它們處于控制之中,并且迎風(fēng)而上。它們掙扎著、抖動(dòng)著想要掙脫線的束縛,仿佛在說:“放開我!放開我!我想要自由!”即使與牽引線奮爭著,它們依然在美麗地飛翔。終于,一只風(fēng)箏成功掙脫了。“終于自由了,”它好像在說,“終于可以隨風(fēng)自由飛翔了!”

  然而,脫離束縛的自由使它完全處于無情微風(fēng)的擺布下。它毫無風(fēng)度地震顫著向地面墜落,落在一堆亂草之中,線纏繞在一顆死灌木上。“終于自由”使它自由到無力地躺在塵土中,無助地任風(fēng)沿著地面將其吹走,碰到第一個(gè)障礙物便毫無生命地滯留在那里了。

  有時(shí)我們真像這風(fēng)箏啊!上蒼賦予我們困境和約束,賦予我們成長和增強(qiáng)實(shí)力所要遵從的規(guī)則。約束是逆風(fēng)的必要匹配物。我們中有些人是如此強(qiáng)硬地抵制規(guī)則,以至我們從來無法飛到本來能夠達(dá)到的高度。我們只遵從部分戒律,因此永遠(yuǎn)不會(huì)飛得足夠高,使尾巴遠(yuǎn)離地面。

  讓我們每個(gè)人都飛到高處吧,并且認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn):有些可能會(huì)令我們生氣的約束,實(shí)際上是幫助我們攀升和實(shí)現(xiàn)愿望的平衡力。

【勵(lì)志的大學(xué)英語文章帶翻譯】相關(guān)文章:

關(guān)于英語的勵(lì)志文章帶翻譯07-19

英語勵(lì)志性文章(帶翻譯)(通用5篇)01-15

英語勵(lì)志格言帶翻譯11-24

英語勵(lì)志句子帶翻譯11-27

英語勵(lì)志諺語帶翻譯07-01

勵(lì)志英語諺語帶翻譯07-14

勵(lì)志英語諺語精選帶翻譯08-24

簡短的英語勵(lì)志文章及翻譯07-19

青春英語勵(lì)志短文帶翻譯07-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本欧美大码aⅴ在线播放 在线免费播放AV片 亚洲欧美综合香蕉 | 亚洲人成影院在线观看 | 在线看h片的网站免费 | 精品国产高清免费第一区二区三区 | 亚洲高清在线Aⅴ | 日本欧美另类视频在线 |