- 相關推薦
銅山娘娘
有一次,我們工廠①里的兩個工人上草地去看草,他們的草地很遠,在謝維魯什卡河對岸的一個地方。
①指俄國農奴時代葉卡捷琳堡(十月革命后改為斯維爾德洛夫斯克,現為烏拉爾重工業中心)西南的波列夫斯克工廠。這個工廠的旁邊就是產銅礦的古苗什基——即古苗舍夫斯克礦山,又名銅山。
那天是節日,天氣非常熱,是個雨后的大熱天。他們倆都在礦山里做工,那就是說,在古苗什基采礦。那兒能夠掘到孔雀石和琉璃石。有時也會碰到有花紋的天然結晶銅和其它有用的礦石。
兩個人里有一個是還沒有結婚的小伙子,可是他的眼睛因為在銅礦里做工中了毒,已經發綠了。另一個年紀比較大一些,已經完全被礦里的活累壞了。不但兩眼發綠,兩頰也仿佛涂上了一層綠顏料。這個人啊,老是咳個不停。
樹林里很不錯。小鳥兒在快樂地歌唱,地上升起蒸氣,空氣非常新鮮。
我們廠里這兩個工人,你聽著吧,就感到渾身軟綿綿地想睡覺。他們走到當時發掘鐵礦的紅山礦區,躺在一株山梨樹下的草地上,立刻就睡著了。忽然,那個小伙子,好像被人家在腰里捅了一下,驚醒了。只見前面一塊大巖石旁邊的礦沙灘上,坐著一個女人。她的背朝著他,看她背上的辮子就知道是個姑娘。她的辮子是青黑色的,可是那辮子不像我們廠里姑娘的那樣盡在背后晃蕩,而是緊緊貼在背上。結在辮梢上的絲帶,仿佛是紅色的,又仿佛是綠色的。絲帶顯得光亮、透明,還發出了清脆的響聲,好像銅片相碰一般。
那小伙子對那辮子感到非常奇怪,一個勁兒直瞪著那個姑娘。姑娘的身材長得苗條可愛,可是她的舉動卻像急轉的車輪——她不肯好端端地坐上一會兒。她一會兒向前彎下身子,好像在腳邊找尋什么,一會兒又坐直了,向左右兩邊搖晃。接著,突然跳起來揮動手臂,然后又向前彎下身子。一句話,真是水銀般的姑娘。可以聽到她在低聲說話。說的是哪國話——誰也不知道。
她在向什么人講話呢,也看不見。她只是笑個不停。看來,她很快活。
那小伙子正想說話,突然,好像被人在后腦上拍了一掌,一下子想起來了:
“我的媽呀,這不是銅山娘娘么!看她那身衣服。我怎么沒有立刻就看出來呢?一定是她用辮子蒙住了我的眼睛!”
那身衣服啊,真的,憑你走遍天下也放不到第二套。你聽我說吧,那件長袍是綢緞一般的孔雀石①做成的。這種料子實際上是孔雀石,一眼看去卻像綢緞,真叫人想用手去摸摸它。“唉,糟了!”那小伙子想。“趁她還沒有看見我,但愿能拔腿溜走才好。”你要知道,他聽老人們說過:銅山娘娘——也就是這個孔雀石仙女——專門喜歡作弄凡人。
正當他想到這里,那個姑娘忽然轉過了身子。她快活地瞧著小伙子,露出雪白的牙齒,取笑地說:
“你怎么啦,斯捷潘,漂亮的姑娘可以白看嗎?看了得付錢的。來,走近一點。讓我們談談。”
①孔雀石是一種綠色礦石,成份是碳酸銅。
自然羅,那小伙子心里很害怕,可是臉上卻不肯露出來。他竭力裝出一副大膽的神氣。雖然她是神靈,無論如何是個姑娘。嘿,他是個棒小伙子——他覺得,害怕一個姑娘是很丟臉的事情。
“我可沒有閑工夫跟你說話,”他說。“不跟你說話我們也已經睡得太久了,我們還得到那邊去看草吶。”
她笑了一陣子,然后說:
“你別再裝模作樣了。來吧,我對你說,有正經事。”
小伙子看出——沒有辦法,只好向她走去。可是她卻打了個手勢,叫他從另一面繞過那堆礦石。他繞了過去,忽然看見:地面上是多得數不清的蜥蜴。你聽著吧,各色各樣的蜥蜴都有。一種,譬如說,是綠色的,另一種是近乎藍色的天青色,還有幾種是泥上色或是沙子一般的顏色,身上散布著金色的斑點。有些呢,好像玻璃或者云母一般的透明發亮,另一些又好像是枯黃的草,上面有各色各樣的花紋。
姑娘笑起來了。
“不要踏著我的小兵,斯捷潘,”她說。“你又高大又結實,他們多小啊!”她說著將手一拍,蜥蜴紛紛向兩旁散開,讓出一條路來。
于是小伙子走近了她,停下來。她又用兩手一拍,一面大笑道:
“現在你可不能動了。如果踩傷了我的部下,你就會遭到大禍!”
斯捷潘往腳下一看,簡直認不出地面的形狀了。幾乎全世界所有的蜥蜴都集中到這兒來了——腳下仿佛是一大片鑲木地板。斯捷潘仔細一看——天呀,這不是銅礦么!各色各樣的銅礦石,琢磨得又光又滑。其中還夾有云母片和閃鋅礦的礦石,以及其他各種和孔雀石相仿的發亮的礦石。
“哈,現在你可認得我了吧,親愛的斯捷潘?”銅山娘娘一面問,一面哈哈大笑。
停了一會兒,她又說:
“不要害怕。我不會傷害你的。”
小伙子覺得受了侮辱,因為那姑娘不斷地嘲笑他,而且竟敢對他說這種話。他發了火,甚至喊了起來:
“我們在礦山里做工的,還怕哪一個!”
“那就很好,”銅山娘娘答道。“我正需要這種誰也不怕的好漢。明天你下礦井去的時候,工廠的管事①一定也在那兒,那就請你給他帶個話,可是小心不要把我的話忘了!你告訴他:‘銅山娘娘命令你,臭山羊,叫你立刻從紅山礦區滾出去。如果你還要損壞她這頂鐵帽子,她就要將古苗什基全部銅礦沉到誰也挖不到的地方去。’”
①管事是俄國農奴時代工廠里最高的管理人員,代表廠主,權力很大。
她說完了這些話,瞇起了兩眼,又說:
“明白嗎,親愛的斯捷潘?你不是說,你在礦山里做工誰都不怕嗎?那就請你把我的命令轉告管事。現在回到你的伙伴那兒去吧,給我記著,不要說起這件事。他已經累壞了,可以不必叫他受驚,也不必讓他牽涉到這件事里來。我已經告訴過那邊的琉璃石,叫它們幫他一些忙。”
她又拍了一下手掌,所有的蜥蜴都溜走了。
她本人也跳了起來,一把抓住那塊大巖石,縱身跳上去,像蜥蜴一般地沿著那塊巖石爬去。她的手腳頓時變成了綠色的爪子,尾巴也伸出來了,脊梁上是一條青黑色的斑紋,只有頭還是個人頭。她爬到巖石頂上,回過頭來說:
“不要忘記我告訴你的話,親愛的斯捷潘。你對他說:‘銅山娘娘命令你,臭山羊,叫你立刻從紅山礦區滾出去。’你如果照我說的去做,我就嫁給你!”
小伙子甚至狠狠地唾了一口。
“呸,你這臟東西!我怎么能和蜥蜴成親。”
她看到他這個樣子,反而哈哈大笑。
“好吧,”她叫道。“這事情我們以后再談吧。也許,你會改變主意的,不是嗎?”
只見綠尾巴一閃,銅山娘娘就在小山后面不見了。
小伙子獨個兒留在那里。礦山上靜悄悄的。只聽見他伙伴的沉重的鼾聲,從另外一堆礦石后面傳來。斯捷潘推醒了他。他們一起走到自己的草地里,看過了草,在傍晚的時候回到了家里,可是斯捷潘卻一直在想:他怎么辦呢?對管事說這種話可不是玩的,因為管事身上真的常常發出臭味,據說他內臟的某一部分在腐爛。不去說吧——也很害怕。你得明白,她是銅山娘娘啊。
不論什么銅礦她都能使它變成無用的廢礦。那時候你還能做什么工啊。但還有比這更糟的:在姑娘眼前變成一個吹牛的家伙可太丟臉了!
斯捷潘想了又想,最后鼓起了勇氣:
“不管它怎么樣,我一定要照她的命令去做。”
第二天一早,工人們剛剛聚集到罐籠旁,工廠的管事就走了過來。自然羅,所有的工人都脫下了帽子,不敢做聲。可是斯捷潘卻走到他的面前說:
“昨天我見到了銅山娘娘,她叫我傳話。她命令你這頭臭山羊立刻滾出紅山礦區。如果你還要損壞她的鐵帽子,她就要把古苗什基所有的銅礦沉到誰也挖不到的地方去。”
那管事氣得連胡子也顫抖起來。
“什么?你喝醉了酒還是瘋了?什么銅山娘娘?你知道你在跟誰說這種話?我要叫你在礦里爛死!”
“隨你的便,”斯捷潘答道。“不過這是銅山娘娘命令我這樣對你說的。”
“給他一頓鞭子!”管事喊道。“把他趕到礦井里去,用鐵鏈鎖在掌子①里!不叫他餓死,用狗吃的燕麥喂他,活還得照樣干,不許減輕。只要他有一點差錯,就狠狠地用鞭子抽他!”
①掌子是礦工做工的工作面。
自然羅,他們把小伙子用鞭子打了一頓,然后趕到掌子里去。礦井里的監工——也是一個出色的狗腿子——就領他到一個最壞的掌子里。掌子里很潮濕,又沒有好礦石,那是個早該廢棄的掌子。就在那兒用長長的鐵鏈鎖住了斯捷潘,那就是說,使他照常能夠做苦工。誰都明白,當時是什么時候——農奴時代呀。什么樣的刑罰都可以用來折磨人。那監工還取笑他說:
“你在這里涼快涼快吧。你要挖出純凈的孔雀石來,份量是……”接著他說定了一個十分荒唐的工作份量。
那是沒有辦法的。監工一走,斯捷潘只得揮起鶴嘴鋤來。無論如何,他到底是個靈活的小伙子。他一看——成績不錯,一塊塊的孔雀石隨著鶴嘴鋤跳了出來,好像有什么人把它們用手捧上來一般。掌子里的水也不知在什么時候退盡了,地上一下子干了。
“啊,好得很,”斯捷潘想。“看來一定是銅山娘娘想起了我。”
他剛一轉念頭,掌子里突然變得非常明亮。他一看,銅山娘娘已經站在他的前面。
“好漢子!”她說。“斯捷潘,你真值得夸獎。你不怕臭山羊。你對他說得很好。咱們走,看看我的嫁妝去。我對自己說過的話決不反悔。”
銅山娘娘說過這話,就皺起眉頭來了,仿佛這件事情使她非常發愁。她一拍手掌,爬來了蜥蜴,它們替斯捷潘脫去了腳上的鐵鐐。銅山娘娘吩咐說:
“在這兒挖好雙份的礦石。孔雀石要頭等的,要綢緞一樣光滑的那一種。”然后又對斯捷潘說:“喂,可愛的新郎,一起去看看我的嫁妝吧。”
于是他們向前走去。銅山娘娘在前面領路,斯捷潘跟在后頭。她走到哪兒,那兒的巖石就會讓開一條路。地下出現了許多寬敞的房間,墻壁是各色各樣的。有的是一抹的綠色,有的是淡黃底子綴著金色的斑點。也有藍色的、琉璃色的墻壁,但上面都嵌著銅花。一句話,裝飾的精美,不是言語能夠形容的。銅山娘娘身上的衣服也時時變換著。一會兒像水晶般明晃晃地閃耀,接著突然褪了顏色,一會兒又突然像無數顆小金剛鉆撒在上面一般閃閃發光,有時變成了紅銅色,有時又會泛出綠綢的光彩來。走著,走著,她停下來說:
“前面好幾里①路盡是有斑點的黃石和灰石,那有什么可看的?現在我們剛巧在紅山下面。除了古苗什基,這是我最寶貴的地方。”
①指俄里,一俄里相當于一·○六公里。
這時斯捷潘看到了一個大房間,里面有床鋪、桌子、凳子——都是用最純凈的結晶銅制成的,墻壁全部由孔雀石砌成,上面鑲著鉆石。天花板是幾乎與黑色相近的深紅色,上面嵌著許多銅花。
“讓我們在這兒坐下談談吧。”她說。
他們就坐在凳上。銅山娘娘問道:
“你看見我的嫁妝了嗎?”
“看到了,”斯捷潘說。
“嗯,關于結婚的事,你現在覺得怎么樣?”
斯捷潘不知道怎樣回答才好。你聽著吧,他已經有了未婚妻。很好的姑娘,是個孤兒。自然羅,她怎么能比得上銅山娘娘的美麗!那姑娘只是個凡人,普通的人。斯捷潘想了又想,最后說:
“你的嫁妝只有沙皇才配,我只是個普通的工人。”
“親愛的朋友,你不要推托。”她說。“你老實對我說,究竟愿不愿意和我結婚?”銅山娘娘一面說,一面顯得非常難受,皺起眉頭來了。
斯捷潘只得直率地回答:
“我不能夠,因為我已經答應了別的姑娘。”
他說了這話,以為她一定要大發雷霆。可是她看上去反而快活起來了。
“好漢子!”她說。“親愛的斯捷潘,為了你給管事傳了話,我已夸獎過你一次,這一次更值得我加倍的夸獎。你并不貪圖我的財寶,也并沒有把你那可愛的娜斯塔茜雅用來換取我這石頭的姑娘。”真的,小伙子的未婚妻就叫娜斯塔茜雅。“這兒,”她接著說,“是我送給你未婚妻的一件小禮物。”
她遞給他一只很大的孔雀石首飾箱。
在這只首飾箱里,你聽著吧,盡是女用的首飾:耳環啦、手鐲啦,應有盡有。那些首飾并不是任何有錢的新嫁娘都能拿得出來的。
“可是,我怎么帶著這些東西回到上面去呢?”
“那你不用擔心。一切我都會給你安排好的。我會把你從管事手里救出來,你可以和你年輕的未婚妻安安樂樂地過日子。只是我有一個忠告你必須遵守——以后,你聽著,千萬不能想見我。這將是我給你的第三次考驗。現在,請你吃些東西吧。”
她又拍了拍手掌,立刻爬來了蜥蜴——擺上了一桌豐盛的酒菜。她按照俄羅斯人的風俗請他吃了一頓:美味的湯、煎魚餅、烤羊肉、麥粥等等。吃過以后,她說:
“斯捷潘,再會了。你要小心,不要再想起我!”她說著就淌下了眼淚。
她用手盛著,淚水一滴又一滴地落到掌心里,凝成了一顆顆的寶石,足足有滿滿的一握。“拿去吧,好好地過日子。這些寶石,人家會出很大的代價來收買。你就要成個有錢的人了。”銅山娘娘說完后就把寶石交給了他。
那些寶石是冷冰冰的,但銅山娘娘的手,你聽著吧,卻是泛燙的,仿佛活人的手一般,還在微微地顫抖。
斯捷潘接了寶石,深深地向她鞠了一躬,然后問道:
“現在叫我往哪兒走?”斯捷潘一面說,一面覺得很難受。銅山娘娘用手一指,斯捷潘前面立刻顯現了一個山洞。這山洞好像一條坑道,而且里面和白晝一般明亮。斯捷潘循著坑道走去,兩旁又是各色各樣的地下寶藏,他飽看了一番,最后一直走到自己的掌子里。一到掌子里,身后的坑道立刻關閉了,一切回復了原狀。蜥蜴跑來了,替他鎖上了腳鐐。另下只孔雀石箱也忽然變得很小,斯捷潘就把它塞在懷里。一會兒監工就進了掌子。監工正準備嘲弄斯捷潘一番,一看——斯捷潘挖掘的分量比給他規定的還多,而且都是最純凈的孔雀石——精華中的精華。“怎么回事?哪兒來這些好石頭?”
他想,接著走到掌子深處,仔細看了一會兒,然后說:
“在這個掌子里自然是什么都挖得到。”說完就把斯捷潘領到另一個掌子里去,接著就把自己的侄兒安置到這個掌子里來。
第二天,斯捷潘又動手干活。孔雀石又像以前那樣飛了出來,而且還挖到許多有花紋的結晶銅塊。可是監工的侄兒呢,恕我說老實話,連一塊好石頭也沒有挖到,盡是些沒用的礦石。于是監工知道其中一定有鬼。他跑到管事那兒,這樣那樣他說了一套。
“沒有別的,”他說,“一定是斯捷潘把靈魂出賣給魔鬼了。”
管事卻說:
“他把靈魂賣給誰,這和我們毫不相干,倒是我們可以在這上面榨些油水。你去告訴他,如果他能夠找到一百擔①重的孔雀石塊,我們就讓他做自由人。”
①指俄擔,一俄擔相當于1638千克。
管事命令手下的人取掉斯捷潘腳上的鐵鐐,而且停止了紅山的開礦工作。“誰知道他,”管事說,“也許,這傻小子那天說的銅山娘娘的命令是真話。紅山那邊挖掘出來的礦沙中竟發現了銅,這會使鑄出來的鐵糟糕的。”
監工對斯捷潘說明了管事對他的要求。斯捷潘答道:
“誰不向往自由啊?我一定盡力去挖,能不能挖到,那就得看我的運氣了。”
可是斯捷潘很快就找到了管事所要的那種大孔雀石塊。大孔雀石塊被拖到了地面上。管事那一伙人都很得意,仿佛說:瞧,我們挖到了這樣大的孔雀石塊!但他們還是不給斯捷潘自由。他們去信給廠主老爺報告了大孔雀石塊的事情。老爺本人呢,你聽著吧,立刻從圣彼得堡乘車子趕到了這兒。他了解了一切情形以后,就把斯捷潘叫到跟前。
“用我老爺的話給你擔保,只要你能給我找到可以鑿成五丈①長的柱子的孔雀石,你就一定能得到自由。”
①指俄丈,一俄丈相當于二·一三四公尺。
斯捷潘答道:
“我已被你們騙了一次。現在我可聰明了。請老爺先給我寫好放我自由的字據,然后我再為你挖石頭:不過結果怎么樣——得等著瞧。”
自然羅,老爺跺著腳叫喊起來,可是斯捷潘還是一股勁兒說下去:
“差一點忘了——我的未婚妻也得寫在釋放字據上,不然,丈夫是自由人,老婆卻是奴隸,那還成什么話!”
老爺一看,這小伙子不是一個軟弱可欺的人,只得寫了正式的釋放字據。
“拿去,”他說。“你得好好干,給我小心點!”
可是斯捷潘還是按照自己的脾氣說道:
“那得碰運氣。”
自然羅,斯捷潘又找到了孔雀石。你想這對他還有什么困難:他自己知道地下蘊藏的一切,銅山娘娘又親自來幫助他。老爺那幫人把這些孔雀石塊琢成了好多根他們所需要的柱子,拖到地面上,然后運到圣彼得堡去建造最大的教堂和宮殿。斯捷潘第一次找到的那一塊,到現在還在我們城里①,作為稀有的寶物保存著。
①指當時的葉卡捷琳堡,即現在的斯維爾德洛夫斯克。
從那時候起,斯捷潘變成了自由人,可是古苗什基的富源也仿佛跟著消失了。工人們挖到了很多很多的琉璃石,再后來就盡是些沒用的礦石了。至于有花紋的結晶銅塊,從那時候起就連聽也沒有聽到過。孔雀石也沒有了。
在礦山里,水漸漸地占了上風。這樣,古苗什基的產量愈來愈少,最后,連礦井也完全被水淹沒了。大家說,這是銅山娘娘發了怒,因為廠主老爺竟敢把她的孔雀石柱放到教堂里去。她對這件事是非常不高興的。
斯捷潘沒有在他的生活中找到幸福。他娶了妻,成了家,造了房子,一切都很好。照理講,他該平平安安快快樂樂地過日子,可是他卻整天悶悶不樂,身體愈來愈壞。他一天天消瘦下去,生了病。
這病人竟買下一枝鳥槍,開始出去打獵。你聽著吧,他每次總是往紅山走,每次回家總是雙手空空。有一年秋天,他出去了,從此就失了蹤。一天過去了,他不回來;兩天過去了,他還是沒有回來……他躲到哪兒去了呢?自然,大家都聚集起來,一齊去搜尋。但是他,你聽著吧,卻躺在紅山山頂一塊高大的巖石上死了。他的臉上流露著微笑,他的鳥槍滾在一旁,一槍也沒有放過。據那些最初跑近那塊巖石的人說,他們在尸體旁邊看到一只綠色的蜥蜴——這樣大的蜥蜴,在我們這一帶是從來沒有見過的。它趴在尸體旁邊抬著頭,淚水不住地往下流。當人們跑近時,它就溜到巖石上——一閃就不見了。當尸體運回家來揩洗時。人家看見他的一個拳頭緊握著,里面微微露出一顆顆翠綠色的小珠子——足足有滿滿的一握。有一個識貨的老頭子,看了看那些翠綠色的小珠子說:
“啊,這是貓兒眼!這是最珍奇、最昂貴的寶石。娜斯塔茜雅,這是他留給你的可以發財的寶物。可是,這些寶石他是從哪兒得來的呢?”
娜斯塔茜雅——斯捷潘的妻子——說,她去世的丈夫生前從來沒有說起過這些寶石。他們結婚時,他送過她一只首飾箱。那是一只很大的首飾箱,用孔雀石琢成的。里面好看的首飾很不少,卻沒有這樣的寶石,她也從來沒有見過。
人們動手從死去的斯捷潘手中掏出寶石來,可是寶石卻變成了灰塵。誰也不知道,斯捷潘的這些寶石究竟是從哪兒來的。事后有人在紅山上面挖掘。
挖來挖去都是沒用的礦石,褐色的礦石中含著銅的閃光。后來才有人探聽出來,斯捷潘手中那些綠寶石是銅山娘娘的淚水化成的。斯捷潘沒有把它賣掉,你聽著吧,他瞞著家里人偷偷地保存在身邊,最后帶著它們一起死去。
這就是銅山娘娘,你瞧,她是個什么樣的娘娘啊!
壞人遇到她——大禍事,好人呢——也不會怎么快活的。