- 相關推薦
查理和巧克力工廠(十五)
旺卡先生站在洞開的工廠大門里,就是他一個人。
他竟是個那么矮小的人!
他頭上戴著一頂黑色禮帽。
他身穿一件漂亮的醬紫色的天鵝絨燕尾服。
他的褲子是深綠色的。
他的手套是純灰的。
他的一只手里執著一根精致的頭上包金的手杖。
他的下頦上長著一撮整齊、上翹的小黑胡子——一撮山羊胡子。還有他那對眼睛——他的眼睛簡直亮極了。看上去眼睛里不停地閃爍著火花,一亮一亮地跳閃著。整張臉實在是妙趣橫生,笑容可掬,顯得容光煥發。
噢,他又顯得多么的睿智,舉手投足是那么敏捷,充滿了活力!他的頭老是很快地微微轉動著,一會兒朝向這邊,一會兒朝向那邊,那雙明亮閃爍的眼睛把一切全攝入眼中,他行動起來就象一只松鼠,一只從公園里跑出來的聰明靈活的老松鼠那樣輕快敏捷。
突然他就在雪地里跳了幾步滑稽的舞步,手臂張得大大的,朝擠在門邊的五個孩子微笑著,大聲招呼道:“歡迎,我的小朋友們!歡迎你們到我的工廠來!”
他的聲音洪亮柔和。“請你們依次一個個走過來,”他又招呼道,“跟著你們的父母,讓我看看你們的金參觀券并告訴我你們的名字。誰第一個?”
大胖男孩站上前來。“我是奧古斯塔斯·格盧普。”他說。
“奧古斯塔斯!”旺卡先生嚷道,抓住他的手,用驚人的速度把他的手舉起又放下。“親愛的孩子,看見你真太好了!我高興極了!真討人喜歡!跟你在一起真太高興了!這是你的父母嗎?太好了!來吧!來吧!對!跨進大門來!”
[-(@_@)-]
很顯然,旺卡先生就跟所有人一樣激動。
第二個孩子走上前去:“我是韋魯卡·索爾特。”
“我親愛的韋魯卡!你好!是多么讓人高興呀!你的名字太有趣了,不是嗎?我老是以為‘韋魯卡’是一種長在腳底的肉疣呢!但我一定弄錯了,準弄錯了!你穿著那件可愛的貂皮大衣多美啊!你來了我真高興!天哪!這一定是個非常激動人心的日子!我真心希望你過得快活!我知道你一定會過得快活的!這是你的父親?你好啊,索爾特先生!你好啊,索爾特太太!看見你們格外高興!不錯,這張參觀券完全沒錯!請進來吧!”
接下來的兩個孩子,維奧勒·博勒加德和邁克·蒂韋走上前出示了他們的參觀券,生氣勃勃的旺卡先生幾乎要把他們的胳臂都從肩膀上扯下來了。
最后,傳來了一聲尖細緊張的聲音,低聲說道:“查理·巴克特。”
“查理!”旺卡先生大聲說道,“好,好極了!你也來了!你就是昨天才找到參觀券的那個孩子,是嗎?不錯,不錯。我在今天早晨的報紙上讀到了這一切!正是時候,我親愛的孩子!我真太高興了!真為你感到高興!這是你的祖父嗎?看見你很高興,先生!特別高興!高興極了!太好了,妙極了!都到了嗎?是五個孩子嗎?是的,很好!好了,請你們跟我來吧!我們的參觀活動即將開始!但是千萬別走散!請不要獨自一人亂逛!我不喜歡在參觀過程中丟失一個人!哦,天呀,決不!”
查理扭回頭去,看見那兩扇大鐵門在身后緩緩關攏。外面的人群仍在你推我擁,吵吵嚷嚷的。查理最后看了一眼人群。大鐵門哐啷一聲關上了,外面世界的一切都看不見了。
“來吧!”旺卡先生高聲說道,在前面快步走著,“請走這扇紅色的大門!對啦!里面很暖和舒適!我一定要讓工廠里保持溫暖,因為我的工人們習慣于酷熱的氣候!他們經不住寒冷!這種天氣他們一走出去就會死去!他們會給凍死的!”
“這些工人是什么人呀?”奧古斯塔斯·格盧普問。
“到時候一切自會明白的,親愛的孩子!”旺卡先生微笑著對奧古斯塔斯說,“耐心一點!一路走去你會看到一切的!都進來了嗎?很好!請你把門關上好嗎?謝謝!”
[-(@_@)-]
查理·巴克特發現自己置身于—條很長很長的走廊里,極目望去,長長的走廊不見盡頭。走廊非常寬,足可容一輛汽車通過。墻的顏色是淺桃紅色的,燈光十分柔和悅目。
“多可愛多暖和啊!”查理喃喃說道。
“是啊,氣味又是多么芳香好聞啊!”喬爺爺接口說,他深深地吸了一下。世界上所有最好聞的味兒似乎都混和在他們周圍的空氣里了——焙炙咖啡的香味,燒焦的糖味、融化的巧克力味、薄荷味、紫羅蘭香味、砸開的榛子味、盛開的蘋果花香味、果糖味,還有檸檬皮味……
很遠很遠的,就從這個龐大工廠的心臟部位傳來了一陣低沉有力的轟鳴聲,似乎某種巨大的機器正以極快的速度運轉著。
“這兒,親愛的孩子們,”旺卡先生說,他把嗓門抬得很高,越過這種轟鳴聲,“這兒就是主走廊。請你們把大衣和帽子掛到那邊的衣鉤上,然后隨我來吧。就走這兒!很好!都準備好了!來吧!走這兒!”他邁著細碎的步子迅速地沿走廊走去,醬紫色的夾鵝絨大衣的下擺在他身后一晃一晃的,所有的參觀者都急急忙忙跟著他走去。
想想吧,這可真是一大幫人。有九個大人和五個孩子,一共十四個人。他們忙亂地急匆匆沿走廊走去,竭力要跟上前面那個敏捷的小個子男人,可以想見這是一個多么鬧烘烘的混亂局面。
“跟上!”旺卡先生喊道,“請快跟上!再這樣慢悠悠的話,今天我們就參觀不完了!”
不久他就拐離了這條主走廊,走進了另一條稍窄一些的走道。
然后他朝左拐去。
然后朝左。
朝右。
朝左。
朝右。
再朝右。
朝左。
到的這地方真象個巨大的養兔場,有許多條通道向各個方向延伸開去。
[-(@_@)-]
“拉緊我的手,查理。”喬爺爺低聲吩咐道。
“請注意,所有這些通道都是朝下傾斜的!”旺卡先生喚起大家的注意,“我們正朝地下走去!我的工廠里最重要的房間都在地底下!”
“這是為什么呢?”有人問道。
“因為地面上容納不下這么多的房間!”旺卡先生答道,“我們要去參觀的那些房間實在太大了!它們比幾個足球場還大!世界上沒有這么大的建筑物足以容納這么多的大房間!可在地底下,有足夠的空間可以滿足我的需要。那是沒有限制的——只要我去開挖。”
旺卡先生朝右拐去。
然后朝左 。
又朝右。
通道傾斜向下越走越深。
突然,旺卡先生停住腳。就在他面前有一扇亮閃閃的金屬大門,一群人都簇擁到了門邊。門上赫然幾個大字:
巧克力房
[-(@_@)-]【查理和巧克力工廠十五】相關文章:
小老虎吃巧克力童話故事09-23
木匠和鳥獸10-25
我和動物的故事02-06
象和蛇作文12-06
鱷魚和猴子作文05-16
“歪”和“孬”的故事05-18
國王和省長的故事08-26
烏龜和狼故事04-21
狼和狽的故事08-02
牛和驢的故事10-16