- 相關(guān)推薦
李白《將進(jìn)酒》詩歌賞析
無論是在學(xué)校還是在社會中,大家都接觸過詩歌吧,詩歌能使人們自然而然地受到語言的觸動。你所見過的詩歌是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的李白《將進(jìn)酒》詩歌賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
將進(jìn)酒
朝代:唐代
作者:李白
原文:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文
你難道看不見,那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。你難道看不見,那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的衰老的白發(fā),年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。人生得意之時就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊,請二位快點喝酒吧,舉起酒杯不要停下來。讓我來為你們高歌一曲,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說我的錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,快叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)來換美酒,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
注釋
⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請。
《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》。
這首大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時,他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。
⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。
天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
⑶高堂:在高堂上。另譯為父母。
朝:早晨。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。
⑷得意:適意高興的時候。
⑸須:應(yīng)當(dāng)。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財。還復(fù)來:還會再來。且為樂:姑且作樂。會須:應(yīng)當(dāng)。
⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。傾耳:表示注意去聽。
⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)
⑿陳王:指陳思王曹植。
平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
恣(zì):放縱,無拘無束。
謔(xuè):玩笑 。
⒀言少錢:一作“言錢少”。
⒁徑須:干脆,只管,盡管。
沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。
⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。千金裘:價值千金的皮衣。將出:拿去。
⒃爾:你們,指岑夫子和丹丘夫。
銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。
⒄圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時的酒名。
賞析
李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個性,這類詩固然數(shù)長安放還以后所作思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟。《將進(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即 勸酒歌 ,故古詞有 將進(jìn)酒,乘大白 云。作者這首 填之以申己意 (蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》: 不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長嘯臨清飆。 )。人生快事莫若置酒會友,作者又正值 抱用世之才而不遇合 (蕭士赟)之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的發(fā)抒。
詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來。 君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回 ,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外, 自道所得 ,語帶夸張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如 黃河落天走東海 )所沒有的。緊接著, 君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪 ,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說 高堂明鏡悲白發(fā) ,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成 朝 暮 間事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是 反向 的夸張。于是,開篇的這組排比長句既有比意──以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用──以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動魄的藝術(shù)力量,同時也是由長句排比開篇的氣勢感造成的。這種開篇的手法作者常用,他如 棄我去者,咋日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂 (《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說: 此種格調(diào),太白從心化出 ,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作 君不見 的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開。
夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也 (《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要 人生得意 便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個逆轉(zhuǎn),由 悲 而翻作 歡 樂 。從此直到 杯莫停 ,詩情漸趨狂放。 人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓 (《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用 金樽 對月 的形象語言出之,不特生動,更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以 莫使 空 的雙重否定句式代替直陳,語氣更為強(qiáng)調(diào)。 人生得意須盡歡 ,這似乎是宣揚及時行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人 得意 過沒有? 鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵 (《玉壺吟》)──似乎得意過;然而那不過是一場幻影, 彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情 ──又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨。但就此消沉么?否。詩人于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我: 天生我材必有用 ,這是一個令人擊節(jié)贊嘆的句子。 有用 而 必 ,一何自信!簡直象是人的價值宣言,而這個人── 我 ──是須大寫的。于此,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望用世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是 長風(fēng)破浪會有時 ,為什么不為這樣的未來痛飲高歌呢!破費又算得了什么── 千金散盡還復(fù)來! 這又是一個高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想詩人 曩者游維揚,不逾一年,散金三十余萬 (《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬一。與此氣派相當(dāng),作者描繪了一場盛筵,那決不是 菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎? 而是整頭整頭地 烹羊宰牛 ,不喝上 三百杯 決不甘休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句!
至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒: 岑夫了,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停! 幾個短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但 忘形到爾汝 ,詩人甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要 與君歌一曲,請君為我傾耳聽 。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。
鐘鼓饌玉 意即富貴生活(富貴人家吃飯時鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩人以為 不足貴 ,并放言 但愿長醉不復(fù)醒 。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以 我 天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而 大道如青天,我獨不得出 (《行路難》)。說富貴 不足貴 ,乃出于憤慨。以下 古來圣賢皆寂寞 二句亦屬憤語。詩人曾喟嘆 自言管葛竟誰許 ,所以說古人 寂寞 ,也表現(xiàn)出自己 寂寞 。因此才愿長醉不醒了。這里,詩人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說到 唯有飲者留其名 ,便舉出 陳王 曹植作代表。并化用其《名都篇》 歸來宴平樂,美酒斗十千 之句。古來酒徒歷歷,何以偏舉 陳王 ?這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級人物,而這類人物中, 陳王 與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者, 陳王 曹植于丕、叡兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩人的同情。一提 古來圣賢 ,二提 陳王 曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點深衷,又回到說酒了,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂。 主人何為言少錢 ,既照應(yīng) 千金散盡 句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物── 五花馬 (毛色作五花紋的良馬)、 千金裘 來換取美酒,圖個一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于 呼兒 與爾 ,口氣甚大;而且具有一種作者一時可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩人不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是 主人 。浪漫色彩極濃。快人快語,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲 手之舞之,足之蹈之 。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句 與爾同銷萬古愁 ,與開篇之 悲 關(guān)合,而 萬古愁 的含義更其深沉。這 白云從空,隨風(fēng)變滅 的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字( 千金 、 三百杯 、 斗酒十千 、 千金裘 、 萬古愁 等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時,又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于 萬古愁 ,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢,亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、 絕去筆墨畦徑 之妙,既非?刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句 破 之,極參差錯綜之致;詩句以散行為主,又以短小的對仗語點染(如 岑夫子,丹丘生 , 五花馬,千金裘 ),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易。《唐詩別裁》謂 讀李詩者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目 ,此篇足以當(dāng)之。(周嘯天)
作者
李白(701年2月28日—762年12月),字太白,號青蓮居士,出生于蜀郡綿州昌隆縣(今四川省綿陽市江油市青蓮鎮(zhèn)),一說出生于西域碎葉[29],祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣)。唐朝偉大的浪漫主義詩人,涼武昭王李暠九世孫。
為人爽朗大方,樂于交友,愛好飲酒作詩,名列“酒中八仙”。曾經(jīng)得到唐玄宗李隆基賞識,擔(dān)任翰林供奉,賜金放還后,游歷全國,先后迎娶宰相許圉師、宗楚客的孫女。唐肅宗李亨即位后,卷入永王之亂,流放夜郎,輾轉(zhuǎn)到達(dá)當(dāng)涂縣令李陽冰家。上元二年,去世,時年六十二。
著有《李太白集》,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》等。李白所作詞賦,就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,享有極為崇高的地位,后世譽為“詩仙”,與詩圣杜甫并稱“李杜”。
【李白《將進(jìn)酒》詩歌賞析】相關(guān)文章:
《將進(jìn)酒》李白賞析06-13
《將進(jìn)酒》李白賞析【推薦】06-13
(精品)《將進(jìn)酒》李白賞析06-14
李白《將進(jìn)酒》原文賞析06-20
李白《將進(jìn)酒》原文及賞析01-23
李白《將進(jìn)酒》原文賞析02-26
李白《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析11-24
《將進(jìn)酒》李白賞析15篇(經(jīng)典)06-14
(推薦)李白《將進(jìn)酒》原文賞析05-31
李白《將進(jìn)酒》的原文與翻譯賞析01-21