關于古代常用詞語的解釋
“令兄”和“令妹”的“令”是什么意思?
中國自古就是禮儀之邦,在稱呼上,一般遵循對自己謙虛、對別人尊重的原則。于是就有了“家、舍、令”等這樣加在稱謂前面的詞。“令”,意為美好,所以在對別人的家人稱呼時前面習慣加上“令”字,以示尊敬。如稱呼別人的父母為“令尊、令堂”;稱呼別人的兄弟姐妹為“令兄、令妹”;稱呼別人的子女為“令郎、令愛”。古代曾有過第一和第三人稱的用法,如《孔雀東南飛》中“直說太守家,有此令郎君”就是用于第三人稱的例子。現在“令”字常用于第二人稱,相當于“您的 ”,這已經成為一個固定用法。
“了了”和“寥寥”有什么區別?
有些人寫文章時“了了”、“寥寥”混用,導致語意的曲解。其實,這兩個詞雖然字音相同,但意義沒有任何聯系。
古漢語中,“了了”的原義為聰明,明白事理。《世說新語》中有一篇講到孔融小時候的'故事。十歲時他隨父親去拜謁當時很有名氣的官員李元禮,以其伶俐的口才贏得了大家的交口稱贊,而太中大夫陳韙說他是“小時了了,大未必佳”,就是小時候聰明,長大了未必。類似的例子還有很多。魏晉南北朝時,“了了”還有清楚的意思。如,“說之了了”,即說得很清楚。
“寥寥”在古漢語中原義為空虛、空闊。如左思的“寥寥空宇中,所講在玄虛”就是這個意思。后來,它又被引申為少,非常少,也就是我們現代漢語中常用的意義。
“造次”是什么意思?
“造次”在現代漢語中的解釋是“匆忙、倉促、輕率”等意思,從古至今,詞義變化不大,有例為證。《紅樓夢》中“寶玉一時情急,說得造次,不由紅了臉”,就是說寶玉因為著急,所以說話沒有考慮,莽撞、輕率的意思;《論語·里仁》“君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是”,是說君子無論在倉促匆忙的時候,還是顛沛流離的時候,沒有一餐飯的時間可以違背仁;《后漢書·吳漢傳》“漢為人質厚少文,造次不能以詞自達”,說他質樸缺少文采,著急的時候不能用語言把自己的思想表達清楚。類似這樣的例子還有很多,不過從意義上看基本是一致的。現在,“造次”這個詞已經不多用了,一般以“匆忙、倉促”等詞代替。
“難兄難弟”是指共同經歷患難的人嗎?
“難兄難弟”這個成語常被理解為共同經歷患難的人。這樣理解也不為錯,但這只是當“難”這個字讀做去聲(四聲)時的意義。其實,“難”還有一種讀法,即陽平(二聲),這時的“難兄難弟”的意義就需要我們探究一番了。
《世說新語·德行篇》有這樣的故事:陳寔是東漢人,他為人忠厚,德行高尚,很受人尊敬。他的兩個兒子一個叫元方,一個叫季方,在父親言傳身教的影響下,同樣具有很好的德行,所以他們父子三人在遠近都很有名望。有一次,元方的兒子長文和季方的兒子孝先爭論起了誰的父親德行更高,雙方都說自己的父親好,一時爭執不下。他們只好去讓爺爺評判。陳寔聽后笑了,說:“元方難為兄,季方難為弟。”意思是說元方卓爾不群,他人難為其兄;季方也俊異出眾,他人難為其弟,兩個都不錯,不相上下。這才是“難兄難弟”的本意。現在多反用其義,指兩個人同樣壞。
【古代常用詞語的解釋】相關文章:
古代官職解釋04-10
關于古代妝奩的解釋01-17
古代官職名解釋04-10
辭退詞語解釋及造句04-01
利弊詞語解釋及造句04-01
溫暖的詞語解釋及造句01-17
靈巧的詞語解釋及造句01-15
高低詞語的解釋及造句03-22
詞語昏暗的解釋及造句04-22