《詩經(jīng)》讀后感1000字
【文章導(dǎo)讀】 孔子說:“詩三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪。’”思無邪說的就是純正,因為純正,才鑄就了《詩經(jīng)》的愛情核心:自由和專一。 今天語文迷小編為大家?guī)淼氖窃娊?jīng)讀后感 ,希望可以幫助到大家~
【篇一】詩經(jīng)讀后感
中國是四大文明古國之一,古印度、古埃及、古巴比倫這三個古國的文明早已衰落并消失,只有古中國的文明保留了下來,并得到了發(fā)展,在經(jīng)過長期的歷史積后淀形成了今天的中華文化,因此中華文化源遠(yuǎn)流長、博大精深。而在這無邊的中華文化大海中,有一顆金子之重在閃閃發(fā)光,不曾黯淡,那就是——《詩經(jīng)》。
《詩經(jīng)》是我國第一部詩經(jīng)總集。現(xiàn)存的《詩經(jīng)》共收錄詩歌305篇,包括西周初年都春秋中葉共500余年的名歌和朝廟樂章,傳統(tǒng)上分為風(fēng)、雅、頌三類。西周到春秋中葉的民風(fēng)較為開放,人們一般都用詩歌直白的表達(dá)自己最真實(shí)的情感,因此從《詩經(jīng)》中可以窺得當(dāng)時的民風(fēng)民情。其中最為人們所喜歡的是他的愛情詩。
《關(guān)雎》是為人們所主旨的一首詩,“窈窕淑女,君子好逑”,美好的女子是青年的好妻子,為此青年“琴瑟友之”、“鐘鼓樂之”,結(jié)果“求之不得,寤寐思服”、“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”。這首是描述了一個男子為追求心愛美好的女子使勁渾身解數(shù),表達(dá)了男女之間最為純潔的愛情。類似表達(dá)純潔愛情的詩歌還有《靜女》、《木瓜》等,當(dāng)然愛情不都是美好的,因此也有《氓》這類的怨婦詩。
“昔我往矣,楊柳依依。今我來歸,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀”,這幾句詩出自《采薇》。男子很早就去戍邊守關(guān),邊關(guān)的軍旅生活是艱苦的,性命沒有保障、生活條件差這些都是其次,更為難過的是無邊無際的孤獨(dú),在邊關(guān)沒人慰問、沒人關(guān)心、沒有家人的消息,心是空的!等到終于可以回家時,一切已經(jīng)物是人非,自己也不再年輕,心情是沉重的,開頭的幾句試形容的就是他的心情。這首詩寫出了廣大將士戍邊的辛酸。
“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”,這幾句詩相信大家都很熟悉,他們都出自《鹿鳴》。《鹿鳴》是一首燕饗詩,帶有一定的政治色彩,主人向嘉賓或君主表達(dá)自己的熱情和謝意,以及向人示好,暗示自己的忠誠。因此詩也是一種政治工具。
《詩經(jīng)》中還有其他主題,在此就比一一舉例列舉。《詩經(jīng)》無論在政治、經(jīng)濟(jì)、文化,還是歷史、社會等方面都有重要的意義,是中華文化寶貴的精神文化財富。孔子曾經(jīng)說過,“不學(xué)詩,無以言”,因此教育部門應(yīng)該把,《詩經(jīng)》中更多的詩歌以各種形式編入教材,讓學(xué)生們從小學(xué)習(xí),讓他們充分了解其中深刻的思想性,提高學(xué)生們的思想深度。
【篇二】詩經(jīng)讀后感
初讀<詩經(jīng)>的時候,只是感覺每句必有一字不識,但是偏偏是這種磕磕絆絆的陌生感覺更讓人感覺美好,仿佛憑空多了一股猶抱琵琶半遮面半遮面的感覺。就比如這一句“月出皎兮。佼人僚兮。舒窈糾兮。勞心悄兮”,這個“僚”字,就是抵死不會認(rèn)識的。但是偏偏能懂得它的意思,“僚”么,不就是“撩”么。美人月下倩影,撥撩小伙子的眼,也扭扭捏捏撥撩著自己的心。詩經(jīng)讀后感1500字。不管當(dāng)年的古代人為何而寫,寫為何意,反正幾千年后的我是這么理解的,也自覺得理解對了,月出而皎,美人身材窈窕,多么美好多么誠實(shí)的意向啊。還有膾炙人口的“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”,如果不是看詩經(jīng)下面的注釋,誰知道雎鳩是個什么,君子好逑的“逑”又是什么意思。但是偏偏是這么一句,就那么直接擊中你的心里,讓你猛的一下想起自己的淑女或是君子,讓你就想不顧一切的去“求一求”自己的意中人。“心乎愛矣,遐不謂矣,中心藏之,何日忘之”一句“中心藏之,何日忘之”,沒什么特殊的地方,沒什么雕砌的辭藻,但是就是強(qiáng)烈又直接的說出了每個人從小,從第一次戀愛就想說但是沒能說出來的話。兩周戰(zhàn)國時候的人們就這么兇猛直接,能準(zhǔn)確又強(qiáng)烈的表達(dá)自己的感情寫在詩里歌里,而且讓幾千年后的看到的人感同身受。()就好像是一股風(fēng)來,從千年前吹來,到讀詩看經(jīng)的.人身邊為止。
大概看過外文詩歌的人都知道,凡是此類的詩歌,即使是每句都有一詞不認(rèn)識,讀來也遠(yuǎn)勝于譯文。總是感覺有那么一股內(nèi)在的韻律和情感在句子里,有個把詞不認(rèn)識,也絕不會影響這種感覺。之前我不了解這是怎么回事,直到某個下午,奉老師的命令拿起詩經(jīng)又一遍細(xì)看的時候才猛然發(fā)現(xiàn),原來這種偶有字不識,讀來卻甘之如飴的感覺全世界都是一樣的啊。詩經(jīng)就是這樣,幾千年前的一群古人,留些吶喊的,呢喃的話下來,精簡又精簡,流傳著,丟失著,散佚著,直到傳到今天我們手里。傳到我們手里這些,代表的是幾千年來人們共同的感覺,共同的躁動,因為沒有共鳴的話和片段都已經(jīng)在前年的歷史中散失掉了,留下來的,都是人們心里最深處,最能認(rèn)可的,最能感動的語句,這種感覺中外大抵也是一樣,要不外文的詩歌也不會流傳到中國來。越早遠(yuǎn)的詩歌,技巧便越少,流傳下來經(jīng)受的考驗就越多,能流傳下來的那些,帶著的共鳴力量也越多,也大概便是詩經(jīng)中的語段,看起來總是不如唐詩宋詞精致,卻仍然有簡簡單單的感動人吸引人的力量。與唐詩宋詞相比,現(xiàn)代的很多詩歌也是更顯浮躁,總是感覺不如唐詩宋詞雋永,大概也是沒有經(jīng)過時間提煉的的緣故,比雋永,總是比不過這些幾千年的老古董的。