我要投稿 投訴建議

“鴝鵒效聲”的典故

時間:2024-06-08 19:26:46 文圣 語文百科 我要投稿
  • 相關推薦

“鴝鵒效聲”的典故

  在平平淡淡的日常中,大家或多或少都用過典故吧,典故具有教育意義且大眾耳熟能詳的公認的人物、事件。你還在找尋優秀經典的典故嗎?以下是小編幫大家整理的“鴝鵒效聲”的典故,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  “鴝鵒效聲”的典故

  “鴝鵒效聲”出自《叔苴子·內篇》:“鴝鵒之鳥生于南方,南人羅而調其舌,久之能效人言,但能效數聲而止,終日所唱為數聲也。”

  這段話意思是說:

  南方有一種鳥叫八哥。人們訓練它學說話,天長地久,八哥就能學舌了,但也只能模仿幾句而已,一天到晚它所唱的也只是那么幾聲。

  有只蟬在院子里叫,八哥聽到后便嘲笑它。蟬對八哥說:“你能學人說話,這很好。但你說的都不是自己的話,所以等于你什么也沒有說,哪里比得上我說的都是自己的心里話呢?”八哥羞愧地低下頭,從此再也不學舌了。

  “鴝鵒效聲”諷刺那些毫無主見,人云亦云,拾人牙慧還要到處吹噓的人。

  寓意

  不要一味地去模仿別人,應該勇于表現自己。

  《鴝鵒學舌》中的鳥笑蟬什么?又為什么而慚?

  它嘲笑:蟬的叫聲不夠悅耳,沒有它聰明能模仿人類的話,用現在的意思理解也就是它感覺自己很酷!很有才!

  為何慚愧:蟬說,你能模仿人的說話很好,但是那只是模仿,并不是自己的心聲,自己的叫聲就是為了表達自己的喜怒哀樂,模仿別人從而也就失去了自我!

  原文

  鴝鵒之鳥出于南方,南人羅而調其舌,久之,能效人言,但能效數聲而止,終日所唱,惟數聲也。蟬鳴于庭,鳥聞而笑之。蟬謂之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未嘗言也,曷若我自鳴其意哉!”鳥俯首而慚,終身不復效人言。

  注釋

  1.鴝鵒 (qúyù):俗名八哥,經過訓練,能模仿人說話的某些聲音。

  2.羅:捕鳥的網。這里是用網捕,捕捉的意思。調 (tiáo)——訓練鳥獸,文中指訓練鴝鵒。

  3.效:模仿。

  4.惟 (Wéi):只,只有。

  5.鳴:鳴叫。

  6.庭:庭院,院子。

  7.鳥:這里指鴝鵒 (八哥)。

  8.曷(hé)若: 哪里比得上。曷,何、什么。若,如、象。

  9.善:好,擅于。

  10.調:調教

  11.謂:譏笑

【“鴝鵒效聲”的典故】相關文章:

鴝鵒學舌原文及翻譯09-04

鴝鵒噪虎文言文翻譯04-26

鄭崇履聲詩詞典故06-07

上行下效09-21

效古詩原文及賞析01-09

《效古詩》原文及賞析03-01

上行下效造句05-14

體育之效作文范文07-13

上行下效作文09-30

雨中聲07-01

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
新97碰碰新版国产 | 亚洲精品国产首次亮相在线 | 好吊妞在线免费观看 | 亚洲一品道在线观看 | 日韩欧美高清中文字幕免费一区二区 | 最新国产免费AV片在线观看 |