- 相關(guān)推薦
移就修辭手法
“移就”,指有意識的把描寫甲事物的詞語移用來描寫乙事物的修辭方法。下面小編給大家整理了移就修辭手法的相關(guān)內(nèi)容,一起來看一下吧!
移就修辭手法 1
《小學(xué)語文教師》1999年第3期第9頁上有這樣兩段話:
“聽了你的供述,我心里像吃了蜜似的!看來人還是喜歡聽好話。”(眾大笑)
這是“移就”的運用,把一般人的心理狀態(tài)移就到特定的環(huán)境和人物身上而產(chǎn)生的諧謔。
作者說“這是‘移就’的運用”,我認(rèn)為不對。這應(yīng)該是“移覺(通感)”的運用,即把聽覺轉(zhuǎn)移到了味覺上,而“移就”只限于修飾語(定語)的移用。“心里像吃了蜜似的”中并沒有把“蜜”當(dāng)修飾語用,因此不存在“移就”修辭手法。我的看法對否?請指教。
修飾手法中的“移就”和“移覺”只有一字之差,有些人常會混淆。
據(jù)陳望道先生的《修辭學(xué)發(fā)凡》和《漢語語法修辭詞典》(張滌華、胡裕樹等先生主編),把描寫甲事物性狀的詞語移來描寫乙事物的性狀,這種修辭手法叫“移就”。這種修辭手法是把甲乙兩個印象連在一起而產(chǎn)生的。陳望道先生在書中畫了一個示意圖:(以下是圖形)
由此看來,所謂“移就”,就是把原適用于甲事物的修飾語(形容詞性定語)移用作乙事物的修飾語。這實際上是定語與中心語之間靈活的超常搭配運用。如下面短語中加點的詞語(定語)都屬于“移就”手法:
歡樂的春節(jié)、愉快的雙休日、甜蜜的事業(yè)、火紅的青春、幸福的晚年、沸騰的生活、憤怒的槍口、仇恨的子彈。
在魯迅先生的《記念劉和珍君》中有這樣一句:“我將深味這非人間的濃黑的悲涼……”“濃黑”即“極黑暗”,本是形容當(dāng)時“非人間”的社會的,現(xiàn)移來形容“悲涼”(心情),就把“濃黑”的非人間與作者“悲涼”的心情聯(lián)系在一起了,渲染了陰沉的氣氛,揭露了現(xiàn)實的黑暗,表現(xiàn)了魯迅先生極大的哀痛。根據(jù)“移就”的定義,顯然這是運用了“移就”手法。
“移覺”即轉(zhuǎn)移了人的感覺;也就是溝通了人的感覺,所以也叫“通感”。這種手法的特點是:用形象的語言把人們某個感官上的感覺移植到另一個感官上,憑借感覺相通,相互映照,以收到啟發(fā)讀者聯(lián)想、體味余韻和深化詩文意境的效果。
移覺常常是通過比喻完成的,如朱自清先生的《荷塘月色》中有個例子:“微風(fēng)過處,送來縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的。”這是通過明喻把嗅覺轉(zhuǎn)移為聽覺的。錢鐘書先生的《圍城》中也有一例:“唐小姐不笑的時候,臉上還依戀著笑意,像音樂停止后裊裊空中的余音。”這是通過明喻把視覺轉(zhuǎn)移為聽覺的。“聽了你的描述,我心里像吃了蜜似的”,是通過明喻把聽覺轉(zhuǎn)移為味覺的,可見這是典型的“移覺”手法。
移就修辭手法 2
什么是移就:
移就修辭格在作品中經(jīng)常出現(xiàn),能收到以少勝多、含蘊深遠(yuǎn)的表達(dá)效果。什么是移就呢?在辭海解釋如下:甲乙兩項關(guān)聯(lián),就把原來屬于形容甲事物的修飾語移屬乙事物,叫移就。
唐鋮《修辭格》說:“兩個觀念聯(lián)系在一起時,一個的形容詞常常移用于他一個上頭。”
移就是一種超乎常格的語言現(xiàn)象,也是詞語搭配的創(chuàng)造性運用。
通過詞語的移用,將人的情緒、狀態(tài)同事物聯(lián)系起來,不需要耗費更多的筆墨,極簡練地把人的情緒、思想、性格鮮明地表達(dá)出來,或?qū)⑹挛锏男螤睢⒈举|(zhì)突出出來,而且使語言出奇制勝,富于變化,饒有情趣。
移就的種類:移人于物和移物于物。好像有點與擬人和擬物類似。
移人于物,就是把原來形容人的修飾語移用于物。
如:
郁達(dá)夫《還鄉(xiāng)記》中:“我女人經(jīng)過的悲哀的足跡,現(xiàn)在有我一步步的踐踏過去!”“悲哀”原是表現(xiàn)人的心情悲涼、哀傷,這里用來修飾“足跡”。
朱自清《荷塘月色》中:“葉子底下是脈脈的流水。”“脈脈”是指默默地用眼神或行動表達(dá)情意,形容人含情的樣子,有“脈脈含情”“盈盈一水間,脈脈不得語”之詞句,這里卻用來修飾“流水”。
陸游《過采石有感》:“明日重尋石頭路,醉鞍誰與共聯(lián)翩。”“醉”的本是放翁,表現(xiàn)其情態(tài),這里卻移用于“鞍”。
移物于物,把形容甲事物的修飾語移用于乙事物。
如:
魯迅《紀(jì)念劉和珍君》中把描摹顏色的“濃黑”用來修飾“悲涼”,表現(xiàn)“悲涼”的沉重濃烈:
“我將深味這非人間的濃黑的悲涼——”
峻青《海濱仲夏夜》中“晚霞”原不會“燃燒”,這里卻把此詞移用來形容“晚霞”的形態(tài)和色彩。
“西邊的天空,還燃燒著一片橘紅色的晚霞。”
李瑛《一月的哀思》中把描摹顏色的“蒼白”同來修飾“日子”,表現(xiàn)“日子”讓人傷慟:
“我不相信,一九七六年的日歷,會埋藏著這樣蒼白的日子。”
移就修辭手法 3
移就也稱“轉(zhuǎn)借”、“移狀”、“移用”,就是當(dāng)甲乙兩事物連在一起時,把原來屬于甲事物的性狀詞語移用到乙事物上的一種修辭格。“移就”,指有意識的把描寫甲事物的詞語移用來描寫乙事物的修辭方法。
移就修辭在小說中常常會出現(xiàn),具有以少勝多、含蓄深遠(yuǎn)的表現(xiàn)效果。什么叫遷就?在《辭海》中,有這樣一句話:“甲”和“乙”的關(guān)系,是指“甲”和“乙”的關(guān)系。移位是一種超越了常規(guī)的語言現(xiàn)象,它是對詞匯搭配的一種創(chuàng)新使用。借由字的轉(zhuǎn)移,可以將人的情緒和狀態(tài)與事物相關(guān)聯(lián),不需額外的筆墨,以最簡潔的方式,清晰地表現(xiàn)人物的情感、思想和性格,或突出事物的形態(tài)、本質(zhì),并使語言具有神奇的效果,富有變化和趣味。詞句的.轉(zhuǎn)移,使人的情緒和狀態(tài)同事物的關(guān)系,不費筆墨,就能很好地表現(xiàn)人的感情、思想和性格,或突出事物的形狀和本質(zhì),使人的語言充滿了變化和趣味。移就的類型:移人與移物。看起來,就像是人類,又像是人類。移人,指的是將原本用來描述人的修飾詞,改為事物。
大體可以分為三種:移人、移物、移物。使句子更簡潔、更生動、更能表達(dá)句子,給人以無限的詩意。“移就”指的是,將原來用于 A的東西的修飾語(形容詞)改為修飾語。這其實是指定語和中心語的變通搭配。如以下詞組中的點字詞(定語)均屬“移就”式:春節(jié)快樂,雙休日愉快,事業(yè)甜蜜,青春燦爛,晚年幸福,生活沸騰,槍口憤怒,仇恨子彈。
“移覺”是指把人的感官從身體上移開;這就是所謂的“通感”。它的特征是:通過意象化的語言,將一種感官的感受與另一種感官的聯(lián)系,通過這種聯(lián)系,彼此映襯,從而達(dá)到啟發(fā)讀者聯(lián)想、體味余韻、加深詩歌的意境。移情往往是以比喻來實現(xiàn)的,朱自清《荷塘月色》就有這樣一句話:“清風(fēng)吹來,絲絲清香,宛若遠(yuǎn)方高樓上飄渺的歌聲。”這是用明喻,將氣味轉(zhuǎn)化為聽覺。錢鐘書《圍城》里就有這樣一個例子:“唐小姐不笑的時候,她的笑容就像是音樂結(jié)束后在空氣里回蕩的聲音。”“聽你這么一說,我的心就跟喝了蜜一樣”,用明喻將聽覺轉(zhuǎn)化成味覺,這就是“移覺”的經(jīng)典手法。
【移就修辭手法】相關(guān)文章:
什么是移就修辭手法04-17
巧移木塊05-17
修辭手法04-17
修辭手法03-15
修辭手法11-15
移艷艷花11-10
成語修辭手法03-31
匆匆的修辭手法03-23
對比的修辭手法04-17