《孔雀東南飛》中的相字用法解釋
試解釋下列各句中加點(diǎn)的相字。
1.
雜然相許。(《愚公移山》)
2.
茍富貴,勿相忘。(《陳涉世家》)
3.
慭慭然,莫相知。(《黔之驢》)
4.
兒童相見(jiàn)不相識(shí)。(《回鄉(xiāng)偶書(shū)》)
5.
洛陽(yáng)親友如相問(wèn)。(《芙蓉樓送辛漸》)
6.
狼不敢前,眈眈相向。(《狼》)
7.
越陌度阡,枉用相存。(《短歌行》)
8.
便可白公姥,及時(shí)相遣歸。(《孔雀東南飛》)
9.
吾已失恩義,會(huì)不相從許。(《孔雀東南飛》)
10.
勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將。(《孔雀東南飛》)
11.
初七及下九,嬉戲莫相忘。(《孔雀東南飛》)
12.
于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。(《五人墓碑記》)
13.
耶娘妻子走相送,塵埃不見(jiàn)咸陽(yáng)橋。《兵車(chē)行》)
14.
假托眾姊妹相贈(zèng)。(《杜十娘怒沉百寶箱》)
解析:
1.他,指代愚公。語(yǔ)境是大家聽(tīng)了愚公的話后,紛紛同意了愚公的意見(jiàn)。
2.你們,指代與陳涉一起作傭工的那些窮人們,在語(yǔ)境中,陳涉表達(dá)了自己將來(lái)如果富貴了不會(huì)忘記這些窮弟兄的志向,結(jié)果引起了下文中窮弟兄們對(duì)他的嘲笑。
3.它,指代毛驢。在語(yǔ)境中小老虎開(kāi)始不了解毛驢,很有幾分懼怕。
4.我,都指代詩(shī)人賀知章。在語(yǔ)境中是說(shuō)回鄉(xiāng)后,兒童見(jiàn)了我卻不認(rèn)識(shí)我,所以兒童才笑問(wèn)我從哪里來(lái),而不是我和兒童互相不認(rèn)識(shí)。
5.我,指代詩(shī)人王昌齡。在語(yǔ)境中詩(shī)人是說(shuō)如果家鄉(xiāng)有人問(wèn)到我的話,就代我回答。
6.他,代屠戶。在語(yǔ)境中是說(shuō)狼不敢沖向前,而是盯著屠戶,不是說(shuō)狼和屠戶彼此都惡狠狠地盯著對(duì)方。
7.我,代詩(shī)人曹操。在語(yǔ)境中詩(shī)人是說(shuō)委屈了那些有才能的人,使他們屈駕來(lái)問(wèn)候我。
8.我,指代說(shuō)話人劉蘭芝。劉蘭芝是告訴其夫焦仲卿把自己休了,而不是互相休了。
9.你,指代焦仲卿。在語(yǔ)境中這是焦母對(duì)兒子焦仲卿惡狠狠所說(shuō)的`話,絕不答應(yīng)兒子想把劉蘭芝留下來(lái)的請(qǐng)求。
10.她,指代焦母。在語(yǔ)境這是劉蘭芝在被休離開(kāi)焦家時(shí)對(duì)小姑子交代的話,讓她代自己照顧好婆婆。
11.我,指代劉蘭芝。在語(yǔ)境中劉蘭芝告訴小姑子在她和同伴們嬉戲時(shí),不要忘了自己,而不是互相不忘記。
12.他,指代毛一鷺。在語(yǔ)境中是蘇州市民在憤怒的情形下追打厲聲以呵的毛一鷺。
13.他們,指代被迫從軍的士兵們。在語(yǔ)境中是耶娘妻子跑著送他們,而不是大家互相送。
14.我,指代杜十娘。在語(yǔ)境中這是杜十娘在斥責(zé)李甲時(shí)的話,當(dāng)時(shí)假說(shuō)錢(qián)財(cái)是眾姊妹贈(zèng)送給我的。
相字這種類(lèi)似代詞的用法,其特點(diǎn)是相字之后的動(dòng)詞沒(méi)相應(yīng)的賓語(yǔ),所以,相字起的是前置賓語(yǔ)的作用。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也保留著相字的此種用法,如實(shí)不相瞞和好言相勸中的相,都偏指動(dòng)作的另一方。相字的具體翻譯必須要結(jié)合具體的語(yǔ)境來(lái)認(rèn)真推敲,不能籠統(tǒng)地都看作互相、彼此來(lái)理解。
【《孔雀東南飛》中的相字用法解釋】相關(guān)文章:
萍水相遭的成語(yǔ)解釋01-11
輔車(chē)相將的成語(yǔ)解釋01-11
孔雀東南飛的主題06-09
通假字的定義及用法07-24
孔雀東南飛賞析01-17
《蜀相》古詩(shī)鑒賞03-04
《孔雀東南飛》的民間故事11-16