- 相關(guān)推薦
《曹劌論戰(zhàn)》閱讀理解
閱讀下面的文言文,回答題。(11分)
【甲】公與之乘。戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”(節(jié)選自《曹劌論戰(zhàn)》)
【乙】宋公①與楚人期②戰(zhàn)于泓③之陽(yáng)。楚人濟(jì)④泓而來(lái)。有司⑤復(fù)曰:“請(qǐng)迨⑥其未畢濟(jì)而擊之。”宋公曰:“不可。”既濟(jì)⑦,未畢陳⑧,有司復(fù)曰:“請(qǐng)迨其未畢陳而擊之。”宋公曰:“不可。”已陳,然后襄公鼓之,宋師大敗。
①宋公:即宋襄公,宋國(guó)國(guó)君。②期:約定時(shí)日。③泓:水名,今河南柘城西。④濟(jì):過河。⑤有司:專門管理某種事情的官,這里指宋國(guó)的子魚。⑥迨:趁著。⑦既:盡,完了。⑧陳:通“陣”,這里是擺好戰(zhàn)斗隊(duì)列的意思。
小題1:解釋下列句子中加線的詞。(2分)
(1)彼竭我盈,故克之 克:
(2)然后襄公鼓之 鼓:
小題2:把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
(1)一鼓作氣,再而衰,三而竭。
譯文:
(2)請(qǐng)迨其未畢濟(jì)而擊之。
譯文:
小題3:有人說(shuō)魯莊公“鄙”,也有人說(shuō)“不鄙”。你同意哪種說(shuō)法?請(qǐng)簡(jiǎn)述理由。(3分)
答:
小題4:閱讀甲乙兩段文字后,你認(rèn)為宋國(guó)大敗的主要原因是什么?(2分)
答:
參考答案:
小題1:(1)戰(zhàn)勝(攻破) (2)擊鼓進(jìn)軍(答成“擊鼓”也算對(duì))(每小題1分)
小題2:(1)第一次擊鼓時(shí)士氣振作起來(lái),第二次擊鼓時(shí)士氣就衰弱(減弱)了,第三次擊鼓時(shí)士氣就耗盡(枯竭)了。
(2)請(qǐng)趁著楚軍還沒有全部渡過河的時(shí)候就攻打他們。(每小題2分,意思對(duì)即可)
小題3:示例一:魯莊公“不鄙”。(1分),盡管魯莊公缺乏軍事才能,但他能禮賢下士,虛心求教,聽取正確的意見,最終取得了長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的勝利,因此,魯莊公不“不鄙”。
示例二:魯莊公“鄙”。(1分)戰(zhàn)前不知道如何準(zhǔn)備,臨戰(zhàn)不會(huì)正確指揮,戰(zhàn)后不知何以取勝。因此魯莊公“鄙”。
小題4:宋襄公沒有聽取有司的正確意見,沒有把握有利的戰(zhàn)機(jī)。(答成“宋襄公沒有聽取有司的正確意見”或“宋襄公沒有把握有利的戰(zhàn)機(jī)”也算對(duì))
小題1:試題分析:“克”根據(jù)語(yǔ)境即可譯出來(lái),為“戰(zhàn)勝”;“鼓”是古今異義字,也是活用詞,即名詞活用為動(dòng)詞,應(yīng)譯為“擊鼓進(jìn)軍”。
小題2:試題分析:翻譯時(shí)要注意,關(guān)鍵詞語(yǔ)的意思必須要落實(shí)。此句中的關(guān)鍵詞有 “一鼓作氣”等。“一鼓作氣”是典型的古今異義詞,應(yīng)譯為“第一次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣”;第二個(gè)句子在解釋時(shí)一定要注意“注”里面的內(nèi)容,“畢”會(huì)解釋則句意即通。然后把各個(gè)詞語(yǔ)的意思連綴起來(lái),語(yǔ)意通順即可。
小題3:試題分析:哪種說(shuō)法在文中都能找到依據(jù),關(guān)鍵是依據(jù)要會(huì)到原文中提取并概括,如同意,我們可以根據(jù)莊公戰(zhàn)前、戰(zhàn)中、戰(zhàn)后的表現(xiàn)總結(jié)出:戰(zhàn)前不知道如何準(zhǔn)備,臨戰(zhàn)不會(huì)正確指揮,戰(zhàn)后不知何以取勝。如不同意,也可以根據(jù)莊公在戰(zhàn)前、戰(zhàn)中、戰(zhàn)后的另一方面的表現(xiàn)來(lái)回答,即:戰(zhàn)前戰(zhàn)中都能虛心聽取正確的意見,作戰(zhàn)時(shí)能與劌乘坐一輛戰(zhàn)車,戰(zhàn)后還能夠虛心請(qǐng)教,可見是一個(gè)禮賢下士、知錯(cuò)能改的君王,他并不鄙。
【《曹劌論戰(zhàn)》閱讀理解】相關(guān)文章:
《曹劌論戰(zhàn)》改寫06-19
《曹劌論戰(zhàn)》改寫06-19
《曹劌論戰(zhàn)》教學(xué)設(shè)計(jì)06-08
《曹劌論戰(zhàn)》人物分析12-09
曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯12-29
《曹劌論戰(zhàn)》原文翻譯11-15
《曹劌論戰(zhàn)》原文及譯文01-22
曹劌論戰(zhàn)原文及賞析12-24