按照這句諺語,前句是山“戴”帽,“戴”是動詞,指的是下雨時積雨云層上升到較高的位置,把山的“頭”給遮住了。根據對應的原理,下句的山“沒”腰,指的是沒有下雨的時候,積雨云層相對山而言較低,把山的`“腰”給遮住了,所以這兩個動作的發出者是云,而不是山。因此,沒讀mo。
當山上的云漂浮在半山腰,也就是云直淹沒到山腰,這時候的云層薄,一般不會有雨,所以說“無雨山沒腰”。這里的“沒”讀mò。
這一個諺語使用了對仗的手法。“有”和“無”相對,“戴帽”和“沒腰”相對,“戴”是動詞,“沒”也應該是動詞,因此“沒”讀mò