我要投稿 投訴建議

穿井得人文言文翻譯誰懂?

回答
語文迷問答

2017-05-05

原文

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。

宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

求聞之若此,不若無聞也。

注釋

①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

③及——等到。

④國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

⑦使——使用,指勞動力。

譯文

宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人。”

有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那里。

宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀。” 早知道是這個結果,還不如不問。


擴展資料

宋國有個姓丁的人,家里沒有井,為了澆地,每天要派一個人到山下取水。后來,他家打了一眼井,再也不用派人到山下取水了。他告訴別人說:“我家開穿一口井,等于得了一個人喲!”

這話傳來傳去,不斷有人添枝加葉,結果被傳成:“丁家穿井挖出了一個人。”

這句話傳到了宋國的.國君那里。他覺得很奇怪,便派人到丁家去查問。

丁家答道:“我家挖井省了一個人,等于得到了一個人的勞力,不是在井里挖出一個人呀。”


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕免费伦费影视在线观看 | 亚洲天天在线日亚洲洲精 | 色综合伊人丁香五月婷婷综合缴情 | 亚洲综合一区国产精品 | 日本性爱本地网站 | 加勒比色老久久综合网高清 |