鹿柴
王維
空山不見人,但聞人語響.
返景入深林,復(fù)照青苔上.
【詩文解釋】 空寂的山谷中看不見人影,卻能聽到人講話的聲音.落日的余輝反射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影映在青苔上.
【詞語解釋】 空山:空曠的山林.但聞:只聽到.但,只.返景:夕陽返照的光.景,古時同“影”.
【詩文賞析】 這是王維后期的山水詩代表作.五絕組詩《輞川集》二十首中的.第四首.鹿柴,是輞川的地名.詩人以一種特有的感覺,描繪了靜寂幽暗的空山深林傍晚的景色.這是一種有聲的靜寂,有光的幽暗,是詩人細(xì)致觀察,潛心體會的結(jié)果.這首詩是詩、畫、音樂相結(jié)合的和諧,幽深境界的表現(xiàn).
《鹿柴》
(唐)王維
空山不見人,
但聞人語響。
返景入深林,
復(fù)照青苔上。
《鹿柴》是唐代詩人王維的山水詩中的代表作之一,是他隱居輞川時的作品。這首詩描繪了鹿柴附近的空山深林在傍晚時分的幽靜景色,充滿了繪畫的境界,反映了詩人對大自然的熱愛和對塵世官場的厭倦。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間原本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨特的一面。《鹿柴》則帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。 王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易于覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有的畫家、音樂家對色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種敏感,又和他對大自然的細(xì)致觀察、潛心默會分不開。