我要投稿 投訴建議

初一語文第22課《世說新語》二則原文及翻譯

回答
語文迷問答

2016-02-02

  <<詠雪>>

  【原文】

  謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟(zhòu),公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬(nǐ)。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕(yì)女,左將軍王凝之妻也。

  【譯文】

  一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

  注釋:

  謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。

  撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:相比 )

  未若柳絮因風起(未若:不如)(因:憑借 )

  講論文義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 )

  俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;急速,大 )(欣然:高興的樣子)

  與兒女講論文義(兒女:這兒當“子侄輩”講,即年輕一輩)

  內集:家庭聚會。

  講論文義:講解詩文。

  胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

  差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。

  無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

  王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

  <<陳太丘與友期>>

  【原文】

  陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

  【譯文】

  陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以后,他的朋友才來到。

  陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做游戲。違約的客人問他:“你的父親在家不在?”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便發怒說道:“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。”陳元方說:“您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。”客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。

  注釋:

  陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名。

  元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。

  期行:相約而行。期,約會,約定時間。行,出行。

  期日中:約定的時間是正午。日中,正午時分。

  過中:過了正午。

  至:到。

  舍去:不再等候而走了。舍,丟下;去,離開

  乃至:(友人)才到。乃:才。

  戲:玩耍,游戲。

  尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通假字,不,通“否”,意為否。

  非:不是。

  相委而去:丟下我走了。相委,丟下別人;相,副詞,表示動作偏向一方;委,放棄,拋棄。

  君:您。

  家君:家父,謙詞,對人稱自己的父親。

  慚:慚愧。

  引:拉,這里指表示友好的動作。

  顧:回頭看。

  信:誠信,信用。

  禮:禮貌。


擴展資料

詠雪
一個寒冷的冬天,謝太博把家人聚集在一起.與子侄輩講解詩文,不一會外面雪大了,太博高興地說;“這紛紛揚揚的`大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道韞說∶"不如把它比作柳絮吹的滿天飛舞,謝太傅高興地笑起來.道韞是大哥謝無奕的女兒,左將寫王凝之的妻子.

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩一本一区二区三四区 | 亚洲高清一线视频在线播放 | 亚洲v欧美v日韩v中文字幕 | 日本久久综合久久综合 | 日韩精品另类天天更新 | 亚洲国产精品看片在线观看 |