我要投稿 投訴建議

智子疑鄰的譯文是什么?

回答
語文迷問答

2017-03-01

原文:

智子疑鄰 

宋有富人,天雨墻壞.其子曰:“不筑,必將有盜.”其鄰人之父亦云.暮而果大亡其財.其家甚智其子,而疑鄰人之父.

譯文

宋國有一個富人,因天下大雨,他的墻坍塌下來.他兒子說:“如果不趕緊修補它,一定會招來小偷的.”鄰家的老人也這么說.這天晚上果然丟失了大量財物.這家人認為兒子是十分聰明的,就懷疑鄰居的老人是小偷.

節章出處:選自《韓非子·說難》,作者韓非(約前280—前233),戰國末期著名思想家,法家代表人物.戰國末期的韓國人,其著作收錄在《韓非子》中.著名哲學家,法學說集大成者,散文家.


擴展資料

譯文

宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。

注釋

智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。

宋:宋國。

雨:下雨(名詞作動詞)。.

壞:毀壞,損壞。

筑:修補。

盜:偷盜。動詞活用作名詞。

富人;富裕的人。

亦云:也這樣說。云:說。亦:也。

暮:晚上。

而:無義。表示承接關系。

果:果然。

亡:丟失。

父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的`老人)鄰居家的老人。

甚:很。

而(疑鄰人之父):表示轉折關系。15、家:家里的人。

古今異義

1、亡古意:丟失 今意:死亡

2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

一詞多義

1.暮:

夜晚(暮而果大亡其財)

年老(烈士暮年,壯心不已)

2.果:

果然(暮而果大亡其財)

結果( 未果, 尋病終)

3.亡:

丟失(暮而果大亡其財)

逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)

通“無”沒有(河曲智叟亡以應)

4.其:

其子曰(代詞;代他的)

其家甚智其子(代詞;代這)

5.之:

他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)

6.而:

暮而果大亡其財(表承接)

而疑鄰人之父(表轉折;卻)

告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
特级全黄久久久久久 | 日韩欧美国产偷亚洲清高 | 婷婷六月亚洲中文字幕不卡 | 亚洲欧美日韩国产不卡tv | 日本人妖一区二区久久网 | 色婷婷亚洲一区二区三区 |